Paroles et traduction Pipe Calderon - Necesito
Llevo
uno
años
aquí
soñando
con
tu
sonrisa
I've
been
dreaming
of
your
smile
for
years
Con
un
nudo
en
la
garganta
al
no
poderte
decir
(uh,
ah)
With
a
lump
in
my
throat,
unable
to
tell
you
(uh,
ah)
Que
tú
eres
mi
adoración,
que
eres
la
luz
de
mis
días
That
you
are
my
adoration,
that
you
are
the
light
of
my
days
¡Qué
duro
estar
tan
cerca
y
tan
lejos
de
ti!
How
hard
it
is
to
be
so
close
and
yet
so
far
from
you!
Me
siento
invisible
frente
a
ti
I
feel
invisible
in
front
of
you
Muero
por
hacerte
sonreír
I
die
to
make
you
smile
Hoy
he
decidido
confesar
Today
I've
decided
to
confess
Que
te
necesito
como
el
aire
para
respirar
That
I
need
you
like
the
air
I
breathe
Necesito
que
lo
sepas,
que
muero
por
ti
I
need
you
to
know
that
I'm
dying
for
you
Que
estoy
dispuesto
a
cualquier
prueba
por
estar
junto
a
ti
That
I'm
willing
to
go
through
any
trial
to
be
with
you
Haces
que
el
mundo
se
detenga
cuando
te
veo
pasar
You
make
the
world
stop
when
I
see
you
pass
by
Tú
me
subes
a
las
nubes
y
no
quiero
bajar
You
lift
me
up
to
the
clouds
and
I
don't
want
to
come
down
Necesito
que
lo
sepas,
que
muero
por
ti
I
need
you
to
know
that
I'm
dying
for
you
Que
estoy
dispuesto
a
cualquier
prueba
por
estar
junto
a
ti
That
I'm
willing
to
go
through
any
trial
to
be
with
you
Haces
que
el
mundo
se
detenga
cuando
te
veo
pasar
You
make
the
world
stop
when
I
see
you
pass
by
Tú
me
subes
a
las
nubes
y
no
quiero
bajar
You
lift
me
up
to
the
clouds
and
I
don't
want
to
come
down
Es
ahora
o
nunca,
debo
ser
sincero
It's
now
or
never,
I
must
be
sincere
Decirte
que
desde
hace
tiempo
te
quiero
y
que
To
tell
you
that
I've
loved
you
for
a
long
time
and
that
Ya
me
he
aguantado
muchos
años
I've
put
up
with
it
for
many
years
Conmigo
no
habrá
más
engaños
With
me
there
will
be
no
more
deception
Acércate
y
ven
Come
closer
and
see
Déjame
mostrarte
que
en
mí
puedes
ver
Let
me
show
you
that
in
me
you
can
see
Alguien
que
en
el
mundo
sí
te
pueda
querer
Someone
who
can
truly
love
you
in
the
world
Y
que
ya
tus
noches
no
serán
como
ayer
And
that
your
nights
won't
be
like
yesterday's
anymore
Siempre
que
me
llames
voy
a
estar
ahí
Whenever
you
call
me,
I'll
be
there
Aunque
sea
difícil
lucharé
por
ti
porque
te
quiero
Even
if
it's
difficult,
I'll
fight
for
you
because
I
love
you
Que
lo
sepa
el
mundo
entero
Let
the
whole
world
know
Pero
siempre
que
me
llames
voy
a
estar
ahí
But
whenever
you
call
me,
I'll
be
there
Aunque
sea
difícil
lucharé
por
ti
porque
te
quiero
Even
if
it's
difficult,
I'll
fight
for
you
because
I
love
you
Que
lo
sepa
el
universo
entero
Let
the
whole
universe
know
Necesito
que
lo
sepas,
que
muero
por
ti
I
need
you
to
know
that
I'm
dying
for
you
Que
estoy
dispuesto
a
cualquier
prueba
por
estar
junto
a
ti
That
I'm
willing
to
go
through
any
trial
to
be
with
you
Haces
que
el
mundo
se
detenga
cuando
te
veo
pasar
You
make
the
world
stop
when
I
see
you
pass
by
Tú
me
subes
a
las
nubes
y
no
quiero
bajar
You
lift
me
up
to
the
clouds
and
I
don't
want
to
come
down
(Oh),
ponte
a
pensar
que
lo
que
dije
fue
real
(Oh),
think
about
what
I
said
was
real
Ahora
entenderás,
que
muchas
cosas
por
ti
puedo
dar
Now
you'll
understand,
that
there
are
many
things
I
can
give
for
you
Escucha
tu
corazón,
uoh
Listen
to
your
heart,
uoh
Él
te
hará
tomar
una
buena
decisión
It
will
make
you
make
a
good
decision
Pipe
Calderon
(necesito
que
lo
sepas)
Pipe
Calderon
(I
need
you
to
know)
Yeah,
yeah,
(que
estoy
dispuesto
a
cualquier
prueba)
Yeah,
yeah,
(that
I'm
willing
to
go
through
any
trial)
Nelson
en
la
letra
Nelson
on
the
lyrics
Yeah,
dímelo
Fenix
(haces
que
el
mundo
se
detenga)
Yeah,
tell
me
Fenix
(you
make
the
world
stop)
We
always
killing
(tú
me
subes
a
las
nubes)
We
always
killing
(you
lift
me
up
to
the
clouds)
Oh,
yeah,
Calderon
Record
Oh,
yeah,
Calderon
Record
(No
fallamos,
necesito
que
lo
sepas)
(We
don't
fail,
I
need
you
to
know)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Ramirez Calderon, Nelson Enrrique Alvarado
Album
Necesito
date de sortie
04-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.