Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese Man Esta Solo
Dieser Mann ist allein
México
Argentina
Mexiko
Argentinien
Una
sola
bandera
Eine
einzige
Flagge
Si
yo
no
hago
daño
a
nadie,
entonces
déjame
en
paz
Wenn
ich
niemandem
schade,
dann
lass
mich
in
Ruhe
Aprende
a
vivir
tu
vida
y
no
la
de
los
demás
Lerne,
dein
Leben
zu
leben
und
nicht
das
der
anderen
Por
que
si
a
nadie
lastimo,
entonces
déjame
en
paz
Denn
wenn
ich
niemanden
verletze,
dann
lass
mich
in
Ruhe
No
me
importa
lo
que
digan,
si
solo
me
juzgan
mal
Es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen,
wenn
sie
mich
nur
schlecht
beurteilen
Mucho
habladores
y
opinadores
Viele
Schwätzer
und
Meinungsmacher
Están
al
pendiente
como
admiradores
Sie
sind
aufmerksam
wie
Bewunderer
Quieren
saber
que
enrolaste
cual
bush
Sie
wollen
wissen,
was
du
gerollt
hast,
welchen
Busch
Fue
de
la
O.G
o
de
vaina
products
War
es
von
der
O.G
oder
von
Vaina
Products
Voy
deseando
y
cuanto
Ich
wünsche
mir
und
wie
sehr
De
que
tengas
vida
feliz
para
que
no
jodas
tanto
Dass
du
ein
glückliches
Leben
hast,
damit
du
nicht
so
nervst
Es
que
en
donde
canto,
planto
desplanto
Denn
wo
ich
singe,
pflanze
und
entwurzele
ich
Vas
merodeando,
es
lo
que
no
me
aguanto
Du
streifst
herum,
das
ist
es,
was
ich
nicht
ertrage
Llevan
tu
vida
directo
al
banquillo
Sie
bringen
dein
Leben
direkt
auf
die
Anklagebank
Tejen
chisme
como
cono
villo
Sie
spinnen
Gerüchte
wie
mit
einem
Wollknäuel
Mucho
cuidado,
cuando
se
acercan
Sei
sehr
vorsichtig,
wenn
sie
sich
nähern
Viene
sonriendo
a
golpear
a
tu
puerta
Sie
kommen
lächelnd,
um
an
deine
Tür
zu
klopfen
Y
no
traen
serillos,
en
los
bolsillos
Und
sie
haben
keine
Streichhölzer
in
den
Taschen
Piden
y
tiran
como
medio
rastrillo
Sie
bitten
und
ziehen
wie
ein
halber
Rechen
Guarda
C-kan,
mejor
date
piso
Pass
auf,
C-Kan,
geh
lieber
Te
invito
a
Uruguay,
tráete
unos
papelillos
Ich
lade
dich
nach
Uruguay
ein,
bring
ein
paar
Blättchen
mit
Si
yo
no
hago
daño
a
nadie,
entonces
déjame
en
paz
Wenn
ich
niemandem
schade,
dann
lass
mich
in
Ruhe
Aprende
a
vivir
tu
vida
y
no
la
de
los
demás
Lerne,
dein
Leben
zu
leben
und
nicht
das
der
anderen
Por
que
si
a
nadie
lastimo,
entonces
déjame
en
paz
Denn
wenn
ich
niemanden
verletze,
dann
lass
mich
in
Ruhe
No
me
importa
lo
que
digan,
si
solo
me
juzgan
mal
Es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen,
wenn
sie
mich
nur
schlecht
beurteilen
Prende
la
graba
y
comienza
la
música
Mach
die
Aufnahme
an
und
die
Musik
beginnt
Enciendo
la
llama
y
mi
ganja
que
es
única
Ich
zünde
die
Flamme
an
und
mein
Ganja,
das
einzigartig
ist
Camino
en
la
calle
y
me
voy
atizando
Ich
gehe
auf
der
Straße
und
rauche
es
Hay
gente
que
se
me
queda
mirando
Es
gibt
Leute,
die
mich
anstarren
Voy
ubicando
la
jura
que
me
anda
cazando
Ich
finde
die
Bullen,
die
mich
jagen
Y
es
que
se
anda
preguntando
Und
sie
fragen
sich
Que
ando
fumando,
como
es
que
ando
Was
ich
rauche,
wie
ich
drauf
bin
De
cuando
acá
es
que
les
ando
importando
Seit
wann
interessiere
ich
sie
Si
en
mi
casa,
yo
soy
un
buen
tipo
Wenn
ich
zu
Hause
ein
guter
Typ
bin
Para
lo
cuicos
ladrón
prototipo
Für
die
Reichen
ein
prototypischer
Dieb
Para
los
Gringos
un
mexican
people
Für
die
Gringos
ein
mexikanisches
Volk
Si
me
ubico
con
alika
y
pipo
Wenn
ich
mich
mit
Alika
und
Pipo
treffe
Como
el
dinero
me
busco
y
que
por
como
luzco
Wie
das
Geld
suche
ich
und
wie
ich
aussehe
Crecí
con
la
música,
en
alto
conduzco
Ich
bin
mit
der
Musik
aufgewachsen,
ich
fahre
hoch
hinaus
Y
voy
fumando
arbusto,
ellos
se
ponen
bruscos
Und
ich
rauche
Gestrüpp,
sie
werden
grob
It
F
the
police,
capiche
o
lo
traduzco
It
F
the
police,
capiche
oder
soll
ich
es
übersetzen
Argentina,
España
y
México,
mira
Argentinien,
Spanien
und
Mexiko,
schau
Representando
una
sola
bandera
Wir
repräsentieren
eine
einzige
Flagge
Somos
la
voz
de
los
míos
haya
afuera
Wir
sind
die
Stimme
der
Unseren
da
draußen
Es
para
Latino
América
entera
Es
ist
für
ganz
Lateinamerika
Si
yo
no
hago
daño
a
nadie,
entonces
déjame
en
paz
Wenn
ich
niemandem
schade,
dann
lass
mich
in
Ruhe
Aprende
a
vivir
tu
vida
y
no
la
de
los
demás
Lerne,
dein
Leben
zu
leben
und
nicht
das
der
anderen
Por
que
si
a
nadie
lastimo,
entonces
déjame
en
paz
Denn
wenn
ich
niemanden
verletze,
dann
lass
mich
in
Ruhe
No
me
importa
lo
que
digan,
si
solo
me
juzgan
mal
Es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen,
wenn
sie
mich
nur
schlecht
beurteilen
Hay
gente
que
al
ver
pasar
a
tipos
como
yo
C-Kan
Es
gibt
Leute,
die
Typen
wie
mich,
C-Kan,
vorbeigehen
sehen
Nos
miran
mal,
nos
quieren
dar
por
muertos
por
no
ser
del
clan
Sie
sehen
uns
schlecht
an,
sie
wollen
uns
für
tot
erklären,
weil
wir
nicht
zum
Clan
gehören
Que
dicen
que
hay
que
trabajar,
como
vestir
y
como
hablar
Die
sagen,
dass
man
arbeiten
muss,
wie
man
sich
kleidet
und
wie
man
spricht
Sin
libertad
para
expresarte
y
siendo
observado
al
andar
Ohne
Freiheit,
dich
auszudrücken,
und
beobachtet
wirst,
wenn
du
gehst
Es
la
voz
de
la
ignorancia
Es
ist
die
Stimme
der
Ignoranz
De
los
que
conocen
nada
y
se
creen
lo
más
Derer,
die
nichts
wissen
und
sich
für
die
Größten
halten
No
se
dan
cuenta
que
su
apuesta
es
una
cuenta
atrás
Sie
merken
nicht,
dass
ihre
Wette
ein
Countdown
ist
Veno
lo
rasta
que
más
da,
somos
uno,
en
nueva
alianza
Egal
ob
Rasta,
wir
sind
eins,
in
neuer
Allianz
Déjame
en
paz!!
Lass
mich
in
Ruhe!!
Déjame
en
paz!!
Lass
mich
in
Ruhe!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Jose Daniel Ortega Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.