Pipo Ti - Ese Man Esta Solo - traduction des paroles en allemand

Ese Man Esta Solo - Pipo Titraduction en allemand




Ese Man Esta Solo
Dieser Mann ist allein
México Argentina
Mexiko Argentinien
Una sola bandera
Eine einzige Flagge
C-Kan
C-Kan
Alika
Alika
Pipo ti
Pipo Ti
Si yo no hago daño a nadie, entonces déjame en paz
Wenn ich niemandem schade, dann lass mich in Ruhe
Aprende a vivir tu vida y no la de los demás
Lerne, dein Leben zu leben und nicht das der anderen
Por que si a nadie lastimo, entonces déjame en paz
Denn wenn ich niemanden verletze, dann lass mich in Ruhe
No me importa lo que digan, si solo me juzgan mal
Es ist mir egal, was sie sagen, wenn sie mich nur schlecht beurteilen
(Alika)
(Alika)
Mucho habladores y opinadores
Viele Schwätzer und Meinungsmacher
Están al pendiente como admiradores
Sie sind aufmerksam wie Bewunderer
Quieren saber que enrolaste cual bush
Sie wollen wissen, was du gerollt hast, welchen Busch
Fue de la O.G o de vaina products
War es von der O.G oder von Vaina Products
Voy deseando y cuanto
Ich wünsche mir und wie sehr
De que tengas vida feliz para que no jodas tanto
Dass du ein glückliches Leben hast, damit du nicht so nervst
Es que en donde canto, planto desplanto
Denn wo ich singe, pflanze und entwurzele ich
Vas merodeando, es lo que no me aguanto
Du streifst herum, das ist es, was ich nicht ertrage
Llevan tu vida directo al banquillo
Sie bringen dein Leben direkt auf die Anklagebank
Tejen chisme como cono villo
Sie spinnen Gerüchte wie mit einem Wollknäuel
Mucho cuidado, cuando se acercan
Sei sehr vorsichtig, wenn sie sich nähern
Viene sonriendo a golpear a tu puerta
Sie kommen lächelnd, um an deine Tür zu klopfen
Y no traen serillos, en los bolsillos
Und sie haben keine Streichhölzer in den Taschen
Piden y tiran como medio rastrillo
Sie bitten und ziehen wie ein halber Rechen
Guarda C-kan, mejor date piso
Pass auf, C-Kan, geh lieber
Te invito a Uruguay, tráete unos papelillos
Ich lade dich nach Uruguay ein, bring ein paar Blättchen mit
Si yo no hago daño a nadie, entonces déjame en paz
Wenn ich niemandem schade, dann lass mich in Ruhe
Aprende a vivir tu vida y no la de los demás
Lerne, dein Leben zu leben und nicht das der anderen
Por que si a nadie lastimo, entonces déjame en paz
Denn wenn ich niemanden verletze, dann lass mich in Ruhe
No me importa lo que digan, si solo me juzgan mal
Es ist mir egal, was sie sagen, wenn sie mich nur schlecht beurteilen
(C kan)
(C-Kan)
Prende la graba y comienza la música
Mach die Aufnahme an und die Musik beginnt
Enciendo la llama y mi ganja que es única
Ich zünde die Flamme an und mein Ganja, das einzigartig ist
Camino en la calle y me voy atizando
Ich gehe auf der Straße und rauche es
Hay gente que se me queda mirando
Es gibt Leute, die mich anstarren
Voy ubicando la jura que me anda cazando
Ich finde die Bullen, die mich jagen
Y es que se anda preguntando
Und sie fragen sich
Que ando fumando, como es que ando
Was ich rauche, wie ich drauf bin
De cuando acá es que les ando importando
Seit wann interessiere ich sie
Si en mi casa, yo soy un buen tipo
Wenn ich zu Hause ein guter Typ bin
Para lo cuicos ladrón prototipo
Für die Reichen ein prototypischer Dieb
Para los Gringos un mexican people
Für die Gringos ein mexikanisches Volk
Si me ubico con alika y pipo
Wenn ich mich mit Alika und Pipo treffe
Como el dinero me busco y que por como luzco
Wie das Geld suche ich und wie ich aussehe
Crecí con la música, en alto conduzco
Ich bin mit der Musik aufgewachsen, ich fahre hoch hinaus
Y voy fumando arbusto, ellos se ponen bruscos
Und ich rauche Gestrüpp, sie werden grob
It F the police, capiche o lo traduzco
It F the police, capiche oder soll ich es übersetzen
Argentina, España y México, mira
Argentinien, Spanien und Mexiko, schau
Representando una sola bandera
Wir repräsentieren eine einzige Flagge
Somos la voz de los míos haya afuera
Wir sind die Stimme der Unseren da draußen
Es para Latino América entera
Es ist für ganz Lateinamerika
Si yo no hago daño a nadie, entonces déjame en paz
Wenn ich niemandem schade, dann lass mich in Ruhe
Aprende a vivir tu vida y no la de los demás
Lerne, dein Leben zu leben und nicht das der anderen
Por que si a nadie lastimo, entonces déjame en paz
Denn wenn ich niemanden verletze, dann lass mich in Ruhe
No me importa lo que digan, si solo me juzgan mal
Es ist mir egal, was sie sagen, wenn sie mich nur schlecht beurteilen
(Pipo ti)
(Pipo Ti)
Hay gente que al ver pasar a tipos como yo C-Kan
Es gibt Leute, die Typen wie mich, C-Kan, vorbeigehen sehen
Nos miran mal, nos quieren dar por muertos por no ser del clan
Sie sehen uns schlecht an, sie wollen uns für tot erklären, weil wir nicht zum Clan gehören
Que dicen que hay que trabajar, como vestir y como hablar
Die sagen, dass man arbeiten muss, wie man sich kleidet und wie man spricht
Sin libertad para expresarte y siendo observado al andar
Ohne Freiheit, dich auszudrücken, und beobachtet wirst, wenn du gehst
Es la voz de la ignorancia
Es ist die Stimme der Ignoranz
De los que conocen nada y se creen lo más
Derer, die nichts wissen und sich für die Größten halten
No se dan cuenta que su apuesta es una cuenta atrás
Sie merken nicht, dass ihre Wette ein Countdown ist
Veno lo rasta que más da, somos uno, en nueva alianza
Egal ob Rasta, wir sind eins, in neuer Allianz
Déjame en paz!!
Lass mich in Ruhe!!
Déjame en paz!!
Lass mich in Ruhe!!





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Jose Daniel Ortega Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.