Pique Novo - Fala Sério - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pique Novo - Fala Sério




Fala Sério
Seriously
Nosso amor
My darling
sofreu tanta coisas ruim
We've weathered so many storms together
Se levantou
We've risen above them all
Você sempre foi tudo pra mim
You've always been everything to me
Pra que deixar o ciúme falar por você
Why let jealousy speak for you?
Vai terminar e de novo vai se arrepender
It'll end the same way, with you filled with regret
Eu não aguento mais você falando do passado
I can't keep listening to you harp on the past
Não tem nada a ver
It's irrelevant
Eu vivo te provando todo dia toda hora você não ver
Every moment of every day, I show you my love, but you refuse to see it
Fala sério
Seriously
Você fala de coisas de antes de te conhecer
You keep talking about things from before you met me
Fala sério
Seriously
Também teve amores antigos vou fazer o que
I've had my share of past relationships, what can I do?
É passado
It's in the past now
se para com essa cobrança agora é você
Let go of this constant need to accuse me; it's your turn now
Meu desejo é um futuro uma página em branco pra gente escrever
All I want is a future, a blank page for us to write our story together
Fala sério
Seriously
Você fala de coisas de antes de te conhecer
You keep talking about things from before you met me
Fala sério
Seriously
Também teve amores antigos vou fazer o que
I've had my share of past relationships, what can I do?
É passado
It's in the past now
se para com essa cobrança agora é você
Let go of this constant need to accuse me; it's your turn now
Meu desejo é um futuro uma página em branco pra gente escrever
All I want is a future, a blank page for us to write our story together
Nosso amor
My darling
sofreu tanta coisas ruim
We've weathered so many storms together
Se levantou
We've risen above them all
Você sempre foi tudo pra mim
You've always been everything to me
Pra que deixar o ciúme falar por você
Why let jealousy speak for you?
Vai terminar e de novo vai se arrepender
It'll end the same way, with you filled with regret
Eu não aguento mais você falando do passado
I can't keep listening to you harp on the past
Não tem nada a ver
It's irrelevant
Eu vivo te provando todo dia toda hora você não ver
Every moment of every day, I show you my love, but you refuse to see it
Fala sério
Seriously
Você fala de coisas de antes de te conhecer
You keep talking about things from before you met me
Fala sério
Seriously
Também teve amores antigos vou fazer o que
I've had my share of past relationships, what can I do?
É passado
It's in the past now
se para com essa cobrança agora é você
Let go of this constant need to accuse me; it's your turn now
Meu desejo é um futuro uma página em branco pra gente escrever
All I want is a future, a blank page for us to write our story together
Fala sério
Seriously
Você fala de coisas de antes de te conhecer
You keep talking about things from before you met me
Fala sério
Seriously
Também teve amores antigos vou fazer o que
I've had my share of past relationships, what can I do?
É passado
It's in the past now
se para com essa cobrança agora é você
Let go of this constant need to accuse me; it's your turn now
Meu desejo é um futuro uma página em branco pra gente escrever
All I want is a future, a blank page for us to write our story together





Writer(s): Rodrigo Machado De Oliveira, Tiago Alexandre Lopes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.