Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lorem
entre
imatges
de
morts
a
Bàsora,
amb
mesura
Wir
weinen
zwischen
Bildern
der
Toten
in
Basra,
mit
Maß
Guardem
la
compassió
pels
tecnòcrates
que
van
a
l′Àgora
Wir
bewahren
Mitgefühl
für
Technokraten,
die
zur
Agora
gehen
Per
vendre
el
Fòrum
de
la
incultura
Um
das
Forum
der
Unkultur
zu
verkaufen
Una
àgora?
Un
fòrum?
la
ironia
us
passarà
factura
Eine
Agora?
Ein
Forum?
Die
Ironie
wird
euch
teuer
zu
stehen
kommen
Seguiu
pervertint
el
lèxic
i
gogós
seran
cariàtides
Verderbt
weiter
die
Sprache,
und
gierig
werden
Karyatiden
sein
El
camp
nou
el
Partenó,
i
l'Eto′o
Parmènides
Das
Camp
Nou
der
Parthenon,
und
Eto'o
der
Parmenides
Si
una
ocupació
és
un
atac
preventiu
perquè
no
us
talleu
els
ous
Wenn
eine
Besetzung
ein
Präventivschlag
ist,
warum
schneidet
ihr
euch
nicht
die
Eier
ab
Enlloc
d'usar
preservatiu
Anstatt
ein
Kondom
zu
benutzen
Aquest
crew
insulta
el
polític
que
diu:
"veniu,
seguiu
el
camí
Diese
Crew
beleidigt
den
Politiker,
der
sagt:
"Kommt,
folgt
dem
Weg
Que
no
em
contradiu
i
no
haureu
de
plorar
cap
cicatriu"
Widersprecht
mir
nicht,
und
ihr
werdet
keine
Narbe
zu
weinen
haben"
Professional
repulsiu
que
reescriu
la
història
des
de
la
matriu
Professioneller
Abscheu,
der
die
Geschichte
von
der
Matrix
aus
umschreibt
I
riu
mentre
el
poble
malviu
Und
ich
lache,
während
das
Volk
elend
lebt
Usa'ns
de
mà
d′obra
barata,
acusa′ns
rata
Benutzt
uns
als
billige
Arbeitskräfte,
beschuldigt
uns,
Ratten
zu
sein
Jutja'ns
en
els
teus
eslògans
Verurteilt
uns
in
euren
Slogans
De
ser
un
càncer
que
mata
Als
Krebs,
der
tötet
Fes-ho
i
després
busca′ns,
infla'ns
el
cap
Macht
das
und
sucht
uns
dann,
bläst
uns
den
Kopf
auf
Amb
el
teu
vota′ns
Mit
eurem
"Wählt
uns"
T'escopirem
Wir
werden
euch
anspucken
Fes
arribar
aquesta
postdata
Lass
diese
Nachricht
ankommen
Sabem
com
us
remou
el
nostre
know
how
Wir
wissen,
wie
unser
Know-how
euch
aufwühlt
Triomfa
fotre
el
què
rota
Es
triumphiert
zu
zerstören,
was
kaputt
ist
Sense
el
vostre
vist-i-plau,
STOP
Ohne
euren
Schein,
STOP
L′esclau
de
ment
forçosament
actua
Der
Sklave
des
Geistes
handelt
zwangsläufig
Violentament
contra
els
mass
media
quan
sent
què
estant
dient
Gewaltsam
gegen
die
Massenmedien,
wenn
er
hört,
was
sie
sagen
Plorem
entre
imatges
de
morts
a
Bàsora
Wir
weinen
zwischen
Bildern
der
Toten
in
Basra
Bombardegeu,
us
forreu
i
assigneu
hereu
a
dit
alhora
Bombardiert,
bereichert
euch
und
ernennt
gleichzeitig
einen
Erben
Polític
de
merda
sempre
ignora
Scheißpolitiker
ignorieren
immer
Que
la
seva
pròpia
escòria
acaba
fent-li
pagar
penyora
Dass
ihr
eigener
Abschaum
euch
am
Ende
bezahlen
lässt
Ora
et
labora,
resen
els
seus
deus
Bete
und
arbeite,
ihre
Götter
beten
No
saben
que
la
seva
tomba
té
seu
a
Sants
i
a
Sabadell!
Sie
wissen
nicht,
dass
ihr
Grab
in
Sants
und
Sabadell
liegt!
Però
que
hòsties
feu?
Davant
d'un
problema
tan
greu?
Aber
was
zum
Teufel
macht
ihr?
Bei
einem
so
schweren
Problem?
No
desallotjareu
del
mic
xavals
inflats
de
veu
Ihr
werdet
keine
Jugendlichen
mit
lauter
Stimme
vom
Mikro
vertreiben
O
que
no
ho
veus?
Oder
seht
ihr
es
nicht?
Qui
genera
opinió
en
aquest
país
d'histèrics?
Wer
generiert
in
diesem
Land
der
Hysteriker
die
Meinung?
Les
lletres
que
jo
escric?
Die
Texte,
die
ich
schreibe?
O
el
que
diuen
els
rics?
Oder
das,
was
die
Reichen
sagen?
Què
té
efecte
hipnòtic
en
cervells
podrits
i
esquifits
Was
hat
hypnotische
Wirkung
auf
verdorbene
und
verdrehte
Gehirne
De
diagnòstic
clínic
crític,
esquizofrènic
Von
kritischer
klinischer
Diagnose,
schizophren
Malalties
mentals
s′estenen
com
una
epidèmia
Geisteskrankheiten
breiten
sich
wie
eine
Epidemie
aus
Serà
que
respiro
merda,
privo
merda,
menjo
merda
Vielleicht
atme
ich
Scheiße
ein,
konsumiere
Scheiße,
esse
Scheiße
Un
polític
és
com
un
rei
Mides
en
pla
genocida
Ein
Politiker
ist
wie
ein
König
Midas
inmitten
eines
Völkermords
Llavors
respiro,
privo,
menjo,
coses
podrides
Dann
atme
ich
ein,
konsumiere,
esse,
verdorbene
Dinge
Quan
parleu
de
diners
a
que
us
referiu
cabrons?
Wenn
ihr
über
Geld
sprecht,
worauf
bezieht
ihr
euch,
ihr
Bastarde?
Als
milions
gastats
en
bèl·liques
inversions
des
dels
escons?
Auf
die
Millionen
für
Kriegsinvestitionen
von
den
Sitzen
aus?
O
als
quatre
calerons
que
dringuen
dins
uns
pantalons
Oder
auf
die
paar
Münzen,
die
in
euren
Hosen
klimpern
O
als
motius
que
anul·len
persones
al
fons
de
les
presons!
Oder
auf
die
Gründe,
die
Menschen
in
den
Tiefen
der
Gefängnisse
vernichten!
Polític
a
cada
porc
el
seu
Sant
Martí
i
jo
podrit
al
llit
Politiker,
jedem
Schwein
seinen
Sankt
Martin,
und
ich
verfaule
im
Bett
Apago
la
ràdio
altre
cop
parla
el
tripartit,
polític
Ich
schalte
das
Radio
aus,
wieder
spricht
die
Dreierkoalition,
Politiker
A
cada
somni
et
veig
morir,
podrit,
mal
parit
i
jo
partint-me
el
pit
In
jedem
Traum
sehe
ich
dich
sterben,
verfault,
schlecht
geboren,
und
ich
zerreiße
mir
die
Brust
Sabem
que
ens
espera
–Nova
constitució
europea
Wir
wissen,
was
uns
erwartet
– neue
europäische
Verfassung
Ens
feia
mal
el
pàncrees
i
ens
porteu
la
panacea
Uns
tat
die
Bauchspeicheldrüse
weh,
und
ihr
bringt
uns
die
Wunderheilung
Sabem
que
heu
trobat
l′ordre
establert
estable
amb
Wir
wissen,
ihr
habt
die
etablierte
Ordnung
für
stabil
befunden
Sostre
legal
cobert
inamovible,
incomparable
Mit
rechtlich
abgesichertem
Dach,
unveränderlich,
unvergleichlich
Però
la
nostra
resposta
no
és
quedar-nos
aturades
Aber
unsere
Antwort
ist
nicht,
stehen
zu
bleiben
És
un
tema
pel
que
dius:
- D'aquí
no
passa
em
lio
a
bufetades
Es
ist
ein
Thema,
für
das
du
sagst:
"Es
geht
nicht
weiter,
ich
prügele
mich"
La
població
sent
parlar
d′això
i
li
entren
arcades
Die
Bevölkerung
hört
davon
und
bekommt
Brechreiz
És
la
nostra
feina
fer
d'arcades
barricades
Unsere
Aufgabe
ist
es,
aus
Brechreiz
Barrikaden
zu
machen
La
merda
informativa
no
ens
pot
mantenir
per
sempre
soterrades
Die
verrottete
Information
kann
uns
nicht
für
immer
begraben
halten
Ràbia
+ al
barri
a
totes
les
cantonades
Wut
+ in
der
Nachbarschaft
an
jeder
Ecke
Que
són
pinzellades
de
missatges
Die
mit
Pinselstrichen
von
Botschaften
gefüllt
sind
Que
activen
la
vida
de
silenciades
Die
das
Leben
der
zum
Schweigen
Gebrachten
aktivieren
Pareu
de
pervertir
el
lèxic,
bé
això
ja
ho
diu
el
Pau
Hört
auf,
die
Sprache
zu
verderben,
das
sagt
schon
Pau
El
nostre
èxit
és
matar
tots
els
cascos
blaus
Unser
Erfolg
ist,
alle
Blauhelme
zu
töten
La
guerra
imperialista
a
l′ordre
de
la
nit
al
dia
Der
imperialistische
Krieg
von
Nacht
zu
Tag
Qui
diu
que
no
menteix
la
vostra
diva
Mònica
Wer
sagt,
dass
eure
Diva
Mònica
nicht
lügt
La
guassa
és
ara,
però,
que
s'ha
acabat
la
guerra
Die
Sache
ist
jetzt,
dass
der
Krieg
vorbei
ist
Quan
a
Faluja
cauen
bombes
i
a
Can
Batlló
tanquen
empreses
Wenn
in
Falludscha
Bomben
fallen
und
in
Can
Batlló
Unternehmen
schließen
La
guerra
quotidiana
acaba
de
començar,
gestors
de
vides
humanes
Der
tägliche
Krieg
hat
gerade
erst
begonnen,
Verwalter
menschlicher
Leben
Proposeu
canvis
per
tornar
al
lloc
de
sempre
Ihr
schlagt
Veränderungen
vor,
um
zum
alten
Platz
zurückzukehren
Allà
on
la
quotidianitat
és
un
tedi
grisós
que
voleu
tapar
Dorthin,
wo
der
Alltag
eine
graue
Langeweile
ist,
die
ihr
verbergen
wollt
Amb
cada
divertimento
Mit
jedem
Zeitvertreib
Que
inventeu
per
mantenir
el
poble
confós
Den
ihr
erfindet,
um
das
Volk
verwirrt
zu
halten
Amnèsic
com
a
Memento
Vergesslich
wie
in
Memento
Si
no
fos
pel
que
encara
cantem
Wenn
es
nicht
das
gäbe,
was
wir
noch
singen
El
Quinto
Regimiento
i
no
volem
Das
Fünfte
Regiment,
und
wir
wollen
nicht
El
de
sempre
tot
per
tu
seria
tan
fàcil
Das
Übliche,
alles
für
dich
wäre
so
einfach
Si
no
fos
pels
que
encara
somiem
en
pintar
el
cel
amb
témpera
Wenn
es
nicht
die
gäbe,
die
noch
davon
träumen,
den
Himmel
mit
Tempera
zu
malen
Quan
parem
els
peus
als
nazis
quan
surten
de
cacera
Wenn
wir
den
Nazis
die
Füße
stellen,
wenn
sie
zur
Jagd
ausziehen
Escudats
d′uniformats
de
la
gossera
sociata
o
pepera
Geschützt
von
Uniformierten
der
sozialistischen
oder
konservativen
Hundemeute
Llança't
si
ets
tímid
i
amaga't
si
ets
pallasso
com
el
Crusty
Stürz
dich,
wenn
du
schüchtern
bist,
und
versteck
dich,
wenn
du
ein
Clown
wie
Crusty
bist
Com
a
Matrix
nosaltres
tenim
la
nostra
Trinity
Wie
in
Matrix
haben
wir
unsere
Trinity
Consciència
obrera,
responsabilitat
històrica
i
un
compromís
Arbeiterbewusstsein,
historische
Verantwortung
und
ein
Engagement
Ple
d′esperança
estoica
at
infinity
Voller
stoischer
Hoffnung
bis
in
alle
Ewigkeit
Vull
que
avui
et
critiqui
i
piqui
i
demà
Ich
will,
dass
du
dich
heute
kritisiert
und
schikaniert
fühlst
und
morgen
El
canvi
es
precipiti
i
cada
paio
Der
Wandel
sich
beschleunigt
und
jeder
Typ
De
Ciutadans
pel
Canvi
s′adoni
que
el
què
aquí
val
és
money,
money
Von
Bürgern
für
Veränderung
merkt,
dass
hier
nur
Geld
zählt,
money,
money
I
ens
imiti
i
s'apliqui.
I
surti
follat
del
súper
quan
l′alarma
piti
Und
uns
nachahmt
und
sich
bemüht.
Und
verrückt
wird
im
Supermarkt,
wenn
der
Alarm
losgeht
Vèncer-te
no
és
impossible
Dich
zu
besiegen
ist
nicht
unmöglich
Aquest
no
és
un
combat
utòpic,
polític
Dies
ist
kein
utopischer
Kampf,
Politiker
Hauràs
d'admetre
algun
dia
Ihr
werdet
eines
Tages
zugeben
müssen
Que
no
admetem
l′inadmissible
destí
típic
Dass
wir
das
unannehmbare
typische
Schicksal
nicht
akzeptieren
De
baixar-nos
del
tatami
i
no
arrasar
com
un
tsunami
Vom
Tatami
herunterzusteigen
und
nicht
wie
ein
Tsunami
zu
verwüsten
El
crític
burgès
que
ens
difami
Der
bürgerliche
Kritiker,
der
uns
diffamiert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.