Paroles et traduction Pirat's Sound Sistema - A Cada Somni
Lorem
entre
imatges
de
morts
a
Bàsora,
amb
mesura
Лорем
между
образами
мертвых
людей
в
Басоре,
с
as
Guardem
la
compassió
pels
tecnòcrates
que
van
a
l′Àgora
Мы
сохраняем
сострадание
к
технократам,
которые
были
на
Агоре.
Per
vendre
el
Fòrum
de
la
incultura
Продавать
на
форуме
невежества
Una
àgora?
Un
fòrum?
la
ironia
us
passarà
factura
Агора?
форум?
ирония,
которую
мы
выставим
напоказ.
Seguiu
pervertint
el
lèxic
i
gogós
seran
cariàtides
Следуй
за
лексиконом
извращенца,
и
гогос
станет
кариатидом.
El
camp
nou
el
Partenó,
i
l'Eto′o
Parmènides
Камп
Ноу
- это
Парфенон
и
это'о
Парменид.
Si
una
ocupació
és
un
atac
preventiu
perquè
no
us
talleu
els
ous
Если
работа-это
атака
превентивная,
потому
что
вы
не
режете
яйца.
Enlloc
d'usar
preservatiu
Вместо
того
чтобы
использовать
презерватив
Aquest
crew
insulta
el
polític
que
diu:
"veniu,
seguiu
el
camí
Эта
команда
оскорбляет
политика,
который
говорит:
"Иди,
следуй
по
пути
Que
no
em
contradiu
i
no
haureu
de
plorar
cap
cicatriu"
Что
я
не
противоречу
сама
себе
и
тебе
не
придется
плакать
без
шрама"
Professional
repulsiu
que
reescriu
la
història
des
de
la
matriu
Профессиональная
мерзость,
переписывающая
историю
из
Матрицы.
I
riu
mentre
el
poble
malviu
И
река
в
то
время
как
город
мальвиу
Usa'ns
de
mà
d′obra
barata,
acusa′ns
rata
США
дешевого
труда,
acusausus
rat
Jutja'ns
en
els
teus
eslògans
Jutja'Us
в
ваших
лозунгах
De
ser
un
càncer
que
mata
Быть
раком,
который
убивает.
Fes-ho
i
després
busca′ns,
infla'ns
el
cap
Сделай
это,
а
потом
найди
нас,
надуй
голову
Amb
el
teu
vota′ns
Своим
вота-усом.
Fes
arribar
aquesta
postdata
Проверьте,
чтобы
получить
эти
постданные
Sabem
com
us
remou
el
nostre
know
how
Мы
перемешиваем
наше
ноу-хау.
Triomfa
fotre
el
què
rota
Триумфы
к
черту
что
за
рота
Sense
el
vostre
vist-i-plau,
STOP
Без
твоего
одобрения
остановись.
L′esclau
de
ment
forçosament
actua
Раб
разума
обязательно
действует.
Violentament
contra
els
mass
media
quan
sent
què
estant
dient
Яростно
против
средств
массовой
информации,
когда
они
слышат,
что
говорят.
Plorem
entre
imatges
de
morts
a
Bàsora
Мы
рыдаем
между
образами
мертвых
в
Басоре.
Bombardegeu,
us
forreu
i
assigneu
hereu
a
dit
alhora
Бомбардегеу,
ты
форреу
и
назначаешь
наследника
сказанного
одновременно.
Polític
de
merda
sempre
ignora
Политическое
дерьмо
всегда
игнорируется
Que
la
seva
pròpia
escòria
acaba
fent-li
pagar
penyora
Что
его
собственный
шлак
в
конечном
итоге
заставляет
его
платить.
Ora
et
labora,
resen
els
seus
deus
Ora
et
labora,
молись
своим
богам.
No
saben
que
la
seva
tomba
té
seu
a
Sants
i
a
Sabadell!
Не
знаю,
что
у
его
могилы
есть
свои
святые
и
в
Сабаделле!
Però
que
hòsties
feu?
Davant
d'un
problema
tan
greu?
Но
что
делают
вафли
перед
лицом
серьезной
проблемы?
No
desallotjareu
del
mic
xavals
inflats
de
veu
Не
десаллотьяреу
микрофона
парни
надутый
голос
O
que
no
ho
veus?
Или
ты
не
понимаешь?
Qui
genera
opinió
en
aquest
país
d'histèrics?
Кто
порождает
мнение
в
этой
стране
истерики?
Les
lletres
que
jo
escric?
Письма,
которые
я
пишу?
O
el
que
diuen
els
rics?
Или
то,
что
говорят
богачи?
Què
té
efecte
hipnòtic
en
cervells
podrits
i
esquifits
Который
оказывает
гипнотическое
действие
на
гнилые
и
только
тонкие
мозги.
De
diagnòstic
clínic
crític,
esquizofrènic
Клинический
диагноз
критический,
шизофренический.
Malalties
mentals
s′estenen
com
una
epidèmia
Психические
заболевания
распространяются
как
эпидемия.
Serà
que
respiro
merda,
privo
merda,
menjo
merda
Будь
этим
дыхательным
дерьмом,
ПриВО-дерьмом,
ешь
дерьмо.
Un
polític
és
com
un
rei
Mides
en
pla
genocida
Политик
подобен
королю
в
плане
геноцида.
Llavors
respiro,
privo,
menjo,
coses
podrides
Тогда
дыши,
ПриВО,
ешь,
твари
гнилые
Quan
parleu
de
diners
a
que
us
referiu
cabrons?
Когда
ты
говоришь
о
деньгах,
ты
имеешь
в
виду
придурков?
Als
milions
gastats
en
bèl·liques
inversions
des
dels
escons?
Миллионы,
потраченные
на
военные
инвестиции
с
мест?
O
als
quatre
calerons
que
dringuen
dins
uns
pantalons
Или
четыре
доллара,
которые
дрюнгуэн
носит
в
одних
штанах?
O
als
motius
que
anul·len
persones
al
fons
de
les
presons!
Или
причины,
которые
сводят
на
нет
людей
на
фоне
тюрем!
Polític
a
cada
porc
el
seu
Sant
Martí
i
jo
podrit
al
llit
Политика
в
каждой
свинье,
его
Сан-Марти,
а
я
гнию
в
постели.
Apago
la
ràdio
altre
cop
parla
el
tripartit,
polític
Апаго,
радио
снова
говорит
о
триумвирате,
политическом
A
cada
somni
et
veig
morir,
podrit,
mal
parit
i
jo
partint-me
el
pit
В
каждом
сне
я
вижу,
как
ты
умираешь,
гнилая,
злая,
рождаешься,
а
я
из
своей
груди.
Sabem
que
ens
espera
–Nova
constitució
europea
Мы
знаем,
что
мы
можем
ожидать
в
новой
европейской
конституции.
Ens
feia
mal
el
pàncrees
i
ens
porteu
la
panacea
Мы
раним
поджелудочную
железу
и
приносим
панацею.
Sabem
que
heu
trobat
l′ordre
establert
estable
amb
Мы
знаем,
что
вы
нашли
порядок,
установленный
устойчивым
с
Sostre
legal
cobert
inamovible,
incomparable
Потолок
уставно
покрыт
недвижимым,
несравненным
Però
la
nostra
resposta
no
és
quedar-nos
aturades
Но
наш
ответ
- не
оставаться
безработными.
És
un
tema
pel
que
dius:
- D'aquí
no
passa
em
lio
a
bufetades
Это
тема,
по
которой
ты
говоришь:
- здесь
со
мной
не
бывает
Лио,
чтобы
шлепать
La
població
sent
parlar
d′això
i
li
entren
arcades
Население
услышит
об
этом
и
придет.
És
la
nostra
feina
fer
d'arcades
barricades
Это
наша
работа-строить
баррикады.
La
merda
informativa
no
ens
pot
mantenir
per
sempre
soterrades
Дерьмо
информации,
которое
мы
можем
вечно
хранить
под
землей.
Ràbia
+ al
barri
a
totes
les
cantonades
Ярость
+ по
соседству,
на
всех
углах.
Que
són
pinzellades
de
missatges
Это
штрихи
посланий.
Que
activen
la
vida
de
silenciades
Это
вызовет
заглушение
жизни.
Pareu
de
pervertir
el
lèxic,
bé
això
ja
ho
diu
el
Pau
Плати
за
извращение
лексикона,
хотя
в
нем
говорится
о
мире.
El
nostre
èxit
és
matar
tots
els
cascos
blaus
Наш
успех-уничтожить
всех
"голубых
касок".
La
guerra
imperialista
a
l′ordre
de
la
nit
al
dia
Война
империалистическая
по
порядку
от
ночи
до
дня
Qui
diu
que
no
menteix
la
vostra
diva
Mònica
Кто
сказал
что
это
не
ложь
твоя
дива
Моника
La
guassa
és
ara,
però,
que
s'ha
acabat
la
guerra
Однако
теперь
гуасса
уверен,
что
закончил
войну.
Quan
a
Faluja
cauen
bombes
i
a
Can
Batlló
tanquen
empreses
Когда
в
Фалухе
падают
бомбы
и
могут
Батлло
закрыть
компании
La
guerra
quotidiana
acaba
de
començar,
gestors
de
vides
humanes
Война
только
начинается,
распорядители
человеческих
жизней.
Proposeu
canvis
per
tornar
al
lloc
de
sempre
Предложите
перемены,
чтобы
вернуться
на
место,
как
всегда.
Allà
on
la
quotidianitat
és
un
tedi
grisós
que
voleu
tapar
Там,
где
каждый
день-это
скука,
это
то,
что
вы
хотите
покрыть
Amb
cada
divertimento
С
каждым
дивертименто
Que
inventeu
per
mantenir
el
poble
confós
Это
изобретение,
чтобы
сбить
людей
с
толку.
Amnèsic
com
a
Memento
День
на
память
Si
no
fos
pel
que
encara
cantem
Если
бы
не
это,
мы
все
еще
поем.
El
Quinto
Regimiento
i
no
volem
El
Quinto
Regimento,
а
мы
этого
не
хотим.
El
de
sempre
tot
per
tu
seria
tan
fàcil
Как
всегда
все
для
тебя
было
бы
так
просто
Si
no
fos
pels
que
encara
somiem
en
pintar
el
cel
amb
témpera
Если
бы
не
те,
кто
все
еще
мечтает
раскрасить
небо
темперой
...
Quan
parem
els
peus
als
nazis
quan
surten
de
cacera
Когда
мы
остановили
ноги
нацистам,
когда
они
вышли
на
охоту.
Escudats
d′uniformats
de
la
gossera
sociata
o
pepera
Эскудаты
униформы
питомника
sociata
или
pepera
Llança't
si
ets
tímid
i
amaga't
si
ets
pallasso
com
el
Crusty
Лланса
ты
сама
если
ты
застенчива
а
Амага
нет
если
ты
клоун
как
Красти
Com
a
Matrix
nosaltres
tenim
la
nostra
Trinity
Как
Матрица,
у
нас
есть
наша
троица.
Consciència
obrera,
responsabilitat
històrica
i
un
compromís
Сознание
рабочего,
историческая
ответственность
и
обязательство.
Ple
d′esperança
estoica
at
infinity
Полная
надежды,
стоическая
в
бесконечности.
Vull
que
avui
et
critiqui
i
piqui
i
demà
Я
хочу
чтобы
сегодня
мы
критиковали
и
Пике
и
завтра
El
canvi
es
precipiti
i
cada
paio
Перемены
обрушатся
и
на
каждого
парня.
De
Ciutadans
pel
Canvi
s′adoni
que
el
què
aquí
val
és
money,
money
Граждане
за
перемены
- это
осознать,
что
то,
что
здесь
стоит,
это
деньги,
деньги
I
ens
imiti
i
s'apliqui.
I
surti
follat
del
súper
quan
l′alarma
piti
И
мы
подражаем,
и
применяем,
и
приходим
вслед
за
супер,
когда
звучит
сигнал
тревоги.
Vèncer-te
no
és
impossible
Победить
тебя
не
так
уж
и
невозможно
Aquest
no
és
un
combat
utòpic,
polític
Это
не
боевая
утопия,
это
политика.
Hauràs
d'admetre
algun
dia
Когда-нибудь
ты
должен
будешь
признать,
Que
no
admetem
l′inadmissible
destí
típic
что
мы
не
принимаем
неприемлемую
судьбу.
De
baixar-nos
del
tatami
i
no
arrasar
com
un
tsunami
Освободи
нас
от
мата
и
не
грохочи
как
цунами
El
crític
burgès
que
ens
difami
Критический
буржуа,
что
мы
difami
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.