Pirat's Sound Sistema - Al Meu Món - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pirat's Sound Sistema - Al Meu Món




Al Meu Món
В моем мире
Entra al meu món
Войди в мой мир,
He trobat un jardí on reposar
Я нашел сад, где можно отдохнуть,
On poder parar per descansar
Где можно остановиться, чтобы перевести дух,
On deixant la velocitat que ens empenta aquesta societat
Где, оставив скорость, что толкает нас в этом обществе,
Poder quedar-me aquí al teu costat
Я мог бы остаться здесь, рядом с тобой,
Apagant els sorolls del voltant
Заглушая шум вокруг,
No patir més pel demà, prenent un sol que mai s'apagarà
Не боясь больше за завтра, купаясь в солнце, которое никогда не погаснет.
Sortir del camí traçat d'asfalt, d'aquest gris que em dóna mal de cap
Сойти с проторенной асфальтовой дороги, от этой серости, от которой болит голова,
Omplir de colors diversitat, fugint de tanta mediocritat
Наполнить мир разнообразными красками, убегая от посредственности,
Un espai on no hi ha falsetat
Пространство, где нет лжи,
On els canons ens han programat
Где нас программируют стереотипы,
On els somnis no tenen final sense els joules que lliguen ben lligat el ramat
Где у мечтаний нет конца без оков, что крепко связывают стадо.
Entra al meu món sense cap por
Войди в мой мир без страха,
Vull omplir-me de la teva llum
Я хочу наполниться твоим светом,
Que la Lluna m'ha parlat dels teus ulls
Ведь Луна рассказала мне о твоих глазах,
I tornem a començar tots dos junts
И мы начнем все сначала, вместе.
Entra al meu món sense cap por
Войди в мой мир без страха,
Vull omplir-me de la teva llum
Я хочу наполниться твоим светом,
Que la Lluna m'ha parlat dels teus ulls
Ведь Луна рассказала мне о твоих глазах,
Entra al meu món
Войди в мой мир.
Al meu món tens un llocs especial
В моем мире для тебя особое место,
Al meu cor un desig trobaràs
В моем сердце ты найдешь желание,
Vull beure del teu encant del somriure que em fa tremolar
Я хочу пить твой шарм, от улыбки, которая заставляет меня трепетать.
Les mirades il·luminaran
Наши взгляды будут сиять,
Les vergonyes ens delataran
Смущение выдаст нас,
I la Lluna el teu nom cantarà recordant-me que et trobo a faltar
И Луна пропоет твое имя, напоминая мне, что я скучаю по тебе.
Aquest marc que ens manté castigats
Эти рамки, что держат нас в плену,
Que ens allunya, ens manté separats
Что отдаляют нас, держат порознь.
La distància no calla el meu cant
Расстояние не заглушает мою песню,
Els obstacles no ens impediran
Препятствия не остановят нас.
Que ens busquem entre somnis d'infants sorpresos de la complicitat
Мы будем искать друг друга в детских мечтах, удивленных этой близостью,
La inocència dels jocs que hem creat
Невинностью игр, что мы создали,
Tot buscant-nos pel món vull volar al teu costat
Ища друг друга по всему миру, я хочу летать рядом с тобой.
Entra al meu món sense cap por
Войди в мой мир без страха,
Vull omplir-me de la teva llum
Я хочу наполниться твоим светом,
Que la Lluna m'ha parlat dels teus ulls
Ведь Луна рассказала мне о твоих глазах,
I tornem a començar tots dos junts
И мы начнем все сначала, вместе.
Entra al meu món sense cap por
Войди в мой мир без страха,
Vull omplir-me de la teva llum
Я хочу наполниться твоим светом,
Que la Lluna m'ha parlat dels teus ulls
Ведь Луна рассказала мне о твоих глазах,
Entra al meu món
Войди в мой мир.
On ningú és més que els altres pel color de la pell
Где никто не лучше других из-за цвета кожи,
On ningú és més que els altres pel color del bitllet
Где никто не лучше других из-за цвета купюр,
On creiem amb la màgia perquè encara som nens
Где мы верим в волшебство, потому что мы еще дети,
On les nostres paraules sempre acaben amb vers
Где наши слова всегда заканчиваются стихами.
Entra al meu món, descobreix el meu present
Войди в мой мир, открой мое настоящее,
Viu les fantasies, ara hem trobat el moment
Живи фантазиями, мы нашли свой момент,
Dibuixem el nostre encant on mai no caldrà amagar
Нарисуем наше очарование там, где не нужно скрываться,
On els núvols mai no tapen ells, la Lluna que em fa valent
Где облака никогда не закрывают ее, Луну, что делает меня смелее.
No calen calendaris, no passa mai el temps
Не нужны календари, время не идет,
On els nostres projectes ara creixen a pas ferm
Где наши планы растут уверенно,
No patim mai més odi, no envegem als demés
Мы больше не знаем ненависти, не завидуем другим,
No temem més dimonis ja que som de cor valent
Не боимся демонов, ведь мы смелы сердцем.
Al meu món hi ha un indret sempre per tu
В моем мире всегда есть место для тебя,
Per totes les teves coses, per tota la teva llum
Для всех твоих забот, для всего твоего света.
Al meu món hi tens un lloc preferent
В моем мире у тебя особое место,
No perdem aquest moment, no perdem aquest moment, no
Не упустим этот момент, не упустим этот момент, нет.
Entra al meu món sense cap por
Войди в мой мир без страха,
Vull omplir-me de la teva llum
Я хочу наполниться твоим светом,
Que la Lluna m'ha parlat dels teus ulls
Ведь Луна рассказала мне о твоих глазах,
I tornem a començar tots dos junts
И мы начнем все сначала, вместе.
Entra al meu món sense cap por
Войди в мой мир без страха,
Vull omplir-me de la teva llum
Я хочу наполниться твоим светом,
Que la Lluna m'ha parlat dels teus ulls
Ведь Луна рассказала мне о твоих глазах,
Entra al meu món
Войди в мой мир.





Writer(s): Juan Soto Vilanova, Josep Arimont Soler, Jim Colominas Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.