Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Digues que faràs
Sag, was du tun wirst
Quan
ningú
t'escolti
digues
què
fara's
Wenn
dir
niemand
zuhört,
sag,
was
wirst
du
tun?
Quan
ningú
et
suporti
de
què
et
disfressaras
Wenn
dich
niemand
erträgt,
als
was
wirst
du
dich
verkleiden?
Quan
la
penya
s'empani
de
quin
pal
vas
Wenn
die
Leute
sich
ärgern,
was
für
eine
Rolle
spielst
du?
On
t'amagaras,
on
t'amagaras
Wo
wirst
du
dich
verstecken,
wo
wirst
du
dich
verstecken?
Escolta,
cuida
la
gent
que
realment
t'importa
Hör
zu,
kümmere
dich
um
die
Menschen,
die
dir
wirklich
wichtig
sind
I
tanca
la
porta
a
qui
no
es
comporta
Und
schließe
die
Tür
vor
denen,
die
sich
nicht
benehmen.
Si
vas
del
pal
però
t'és
igual
Wenn
du
so
tust,
aber
es
dir
egal
ist,
Ara
per
ara
ni
la
familia
no
et
suporta
Im
Moment
erträgt
dich
nicht
einmal
die
Familie.
Escolta,
canvia
d'actitud
i
dona-li
la
volta
Hör
zu,
ändere
deine
Einstellung
und
dreh
es
um.
Canvia
per
dins
i
després
fem
la
revolta
Ändere
dich
innerlich
und
dann
machen
wir
die
Revolte.
Txapa
la
boca,
calla
i
escolta
Halt
den
Mund,
sei
still
und
hör
zu.
Quan
ningú
t'escolti
digues
què
fara's
Wenn
dir
niemand
zuhört,
sag,
was
wirst
du
tun?
Quan
ningú
et
suporti
de
què
et
disfressaras
Wenn
dich
niemand
erträgt,
als
was
wirst
du
dich
verkleiden?
Quan
la
penya
s'empani
de
quin
pal
vas
Wenn
die
Leute
sich
ärgern,
was
für
eine
Rolle
spielst
du?
On
t'amagaras,
on
t'amagaras
Wo
wirst
du
dich
verstecken,
wo
wirst
du
dich
verstecken?
Quan
no
siguis
ningú,
quan
ja
no
pintis
res
Wenn
du
niemand
bist,
wenn
du
nichts
mehr
bedeutest,
Quan
ningu
ja
no
et
pari
més
pel
carrer,
no
Wenn
dich
niemand
mehr
auf
der
Straße
anhält,
nein,
Quan
les
teves
paraules
no
vulguin
dir
res
Wenn
deine
Worte
nichts
mehr
bedeuten
wollen,
El
teu
missatge
ha
perdut
tot
el
eh
Deine
Botschaft
hat
all
ihren,
äh,
verloren.
Les
teves
passes
ja
no
saps
perquè
no
et
porten
enlloc
Du
weißt
nicht
mehr,
warum
deine
Schritte
dich
nirgendwohin
führen.
Has
perdut
el
caché
Du
hast
dein
Ansehen
verloren.
Si
totes
les
mentides
se'n
van
per
la
totxa
Wenn
alle
Lügen
durch
den
Abfluss
verschwinden
I
ets
incapaç
de
rèconeixer
que
t'equivoques
Und
du
nicht
fähig
bist,
zuzugeben,
dass
du
dich
irrst,
Si
totes
les
mentides
se't
mengen
per
dintre
Wenn
alle
Lügen
dich
innerlich
auffressen
I
al
final
tothom
estara
cansat
de
tu
i
del
teu
joc
brut
Und
am
Ende
werden
alle
von
dir
und
deinem
schmutzigen
Spiel
genug
haben.
Quan
ningú
t'escolti
digues
què
fara's
Wenn
dir
niemand
zuhört,
sag,
was
wirst
du
tun?
Quan
ningú
et
suporti
de
què
et
disfressaras
Wenn
dich
niemand
erträgt,
als
was
wirst
du
dich
verkleiden?
Quan
la
penya
s'empani
de
quin
pal
vas
Wenn
die
Leute
sich
ärgern,
was
für
eine
Rolle
spielst
du?
On
t'amagaras,
on
t'amagaras
Wo
wirst
du
dich
verstecken,
wo
wirst
du
dich
verstecken?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.