Paroles et traduction Pirat's Sound Sistema - Mentides
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentides,
són
mentides,
diuen
que
tots
som
iguals
davant
la
llei
Lies,
they're
lies,
they
say
we're
all
equal
before
the
law
Mentides,
són
mentides,
diuen
que
tots
som
iguals
davant
la
llei
Lies,
they're
lies,
they
say
we're
all
equal
before
the
law
Mentides,
són
mentides,
diuen
que
a
Barcelona
tots
som
ciutadans
Lies,
they're
lies,
they
say
that
in
Barcelona
we're
all
citizens
Mentides,
són
mentides,
sou
ciutadans,
són
mentides
Lies,
they're
lies,
you're
citizens,
it's
a
lie
Diuen
que
som
ciutadans,
que
tots
som
importants
They
say
we're
citizens,
that
we're
all
important
Que
compten
amb
nosaltres
que
no
només
som
votants
That
they
count
on
us,
that
we're
not
just
voters
Que
no
som
pas
estranys,
desconeguts
en
cap
cas
That
we're
not
strangers,
unknown,
in
any
case
Però
a
l'hora
de
la
veritat
on
foteu
les
promeses
But
when
push
comes
to
shove,
where
do
you
put
the
promises?
Les
ajudes,
les
reformes,
els
salaris
són
de
broma
The
aid,
the
reforms,
the
salaries
are
a
joke
Les
pensions
que
mai
no
donen
i
pel
carrer
sabeu
que
hi
dormen
The
pensions
that
never
come
and
you
know
they
sleep
in
the
streets
Com
pot
ser
això
què
no
hi
toques?,
Com
pot
ser
això
què
no
hi
toques?
How
can
this
be
that
you
don't
touch
it,
How
can
this
be
that
you
don't
touch
it?
L'estat
del
benestar
amb
el
que
vàreu
fanfarronejar
The
welfare
state
that
you
bragged
about
On
ha
anat
a
parar
que
declaràveu
la
guerra
Where
has
it
gone,
that
you
declared
war
Quan
al
món
vau
aterrar,
la
prepotència
vau
mostrar
When
you
landed
in
the
world,
you
showed
your
arrogance
Si
el
petroli
va
embrutar,
la
sanitat
vau
tacar
If
the
oil
got
dirty,
you
stained
healthcare
I
les
reformes
salarials?
And
the
wage
reforms?
Patètics
polítics
si
això
és
una
bacanal
Pathetic
politicians,
if
this
is
a
bacchanalia
I
una
nova
visió
de
l'estat
And
a
new
vision
of
the
state
Patètics
polítics
si
això
és
una
bacanal
Pathetic
politicians,
if
this
is
a
bacchanalia
Mentides,
són
mentides,
diuen
que
tots
som
iguals
davant
la
llei
Lies,
they're
lies,
they
say
we're
all
equal
before
the
law
Mentides,
són
mentides,
diuen
que
tots
som
iguals
davant
la
llei
Lies,
they're
lies,
they
say
we're
all
equal
before
the
law
Mentides,
són
mentides,
diuen
que
a
la
Garriga
tots
som
ciutadans
Lies,
they're
lies,
they
say
that
in
La
Garriga
we're
all
citizens
Mentides,
són
mentides,
sou
ciutadans
son
mentides
Lies,
they're
lies,
you're
citizens,
it's
a
lie
Per
tu
és
un
idil·li,
For
you
it's
an
idyll,
BCN
capital
de
l'especulació
per
mi
un
cementiri
BCN
capital
of
speculation
for
me
a
cemetery
Enterrant
en
vida
els
jugadors
de
la
partida,
quin
deliri!!
Burying
alive
the
players
of
the
game,
what
madness!
En
aquesta
ciutat
presó
no
hi
ha
ningú
que
respiri
In
this
prison
city
there's
no
one
who
breathes
Millor
serà
que
oblidi
i
que
marxi
a
l'exili
It’s
better
to
forget
and
go
into
exile
Per
això
em
faig
de
la
tinta
un
refuig
That's
why
I
make
myself
a
refuge
of
ink
Una
zona
d'acollida
per
aquell
qui
fuig
A
welcome
area
for
those
fleeing
I
mostra
el
rebuig
i
no
aclucar
els
ulls
And
show
the
rejection
and
not
to
turn
a
blind
eye
Al
gris
que
empresona
els
seus
ulls
To
the
gray
that
imprisons
his
eyes
Entre
les
vostres
sobres...
Between
your
envelopes...
(I
entre
les
vostres
obres)
Entre
les
vostres
obres
hi
ha
vides
mortes
amagades
a
les
ombres...
(And
between
your
works)
Between
your
works
there
are
dead
lives
hidden
in
the
shadows...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.