Paroles et traduction Pirat's Sound Sistema - Rapataplam
Sóc
com
un
arbre
i
tu
fulla
seca
a
la
tardor,
Я
как
дерево,
а
ты
— сухой
лист
осенью,
Et
deixo
caure,
Позволяю
тебе
упасть.
Abans
el
sol
i
ara
ets
fredor
Раньше
ты
была
солнцем,
а
теперь
ты
холод.
Tornar-te
a
veure
ja
no
m'omple
d'amargor,
Видеть
тебя
снова
больше
не
наполняет
меня
горечью.
Sóc
com
un
arbre
i
tu
fulla
seca...
Я
как
дерево,
а
ты
— сухой
лист...
Som
peixos
petits,
Мы
маленькие
рыбки,
Però
junts
ens
menjarem
el
gran!
Но
вместе
мы
съедим
большого!
Com
una
lleona
defensem
el
clan!
Как
львица,
защищаем
свой
прайд!
Rapataplam,
ells
cauran,
Рататаплам,
они
падут,
Rapataplam,
ells
cauran...
Рататаплам,
они
падут...
Que
vinguin,
que
vinguin,
Пусть
приходят,
пусть
приходят,
Que
no
hi
haurà
color...
Для
них
не
будет
пощады...
Ràbia,
els
uniformes
no
ens
fan
por!
Ярость,
их
форма
нас
не
пугает!
Que
vinguin
que
vinguin,
Пусть
приходят,
пусть
приходят,
Que
ja
hem
trobat
color...
Мы
уже
нашли
свой
цвет...
La
claror
de
les
flames
a
la
nit,
el
foc!
Свет
пламени
в
ночи,
огонь!
Rapataplam,
ells
cauran,
Рататаплам,
они
падут,
Rapataplam,
ells
cauran,
Рататаплам,
они
падут,
Som
peixos
petits,
Мы
маленькие
рыбки,
Però
junts
ens
menjarem
el
gran!
Но
вместе
мы
съедим
большого!
Rapataplam,
ells
cauran,
Рататаплам,
они
падут,
Rapataplam,
ells
cauran,
Рататаплам,
они
падут,
Els
que
teniu
mans
blanques
Те,
у
кого
руки
белые,
Però
tacades
de
sang
Но
запачканные
кровью.
Senyalen
culpables,
dicten
noves
normes,
Тычут
пальцами,
диктуют
новые
правила,
Ens
disparen
sense
pistola
Стреляют
в
нас
без
пистолета
I
ens
acusen
sense
tenir
cap
prova.
И
обвиняют,
не
имея
доказательств.
Ens
ataquen
perquè
som
qui
els
destorba
Нападают,
потому
что
мы
мешаем
им,
I
ens
escupen
perquè
no
ens
poden
pas
fotre
fora,
И
плюют
в
нас,
потому
что
не
могут
нас
выгнать,
Ens
menyspreen
perquè
no
som
qui
plora
Презирают
нас,
потому
что
мы
не
плачем.
Està
clar
que
pensen
que
fem
nosa
Ясно
же,
что
мы
для
них
— заноза.
No
cicatritza
el
temps,
sinó
que
honra
la
ferida,
Время
не
лечит,
а
лишь
чтит
рану,
No
polititza
el
vent,
sinó
que
ho
fa
la
vida,
Не
ветер
политизирует,
а
жизнь,
No
estigmatitza
el
cant,
sinó
que
ho
fa
la
melodia
Не
пение
клеймит,
а
мелодия.
Qui
criminalitza?
eh?
Кто
криминализирует?
А?
Professionals
de
l'opinió
Профессиональные
мнения,
De
l'opinió
del
millor
postor,
Мнения
того,
кто
больше
заплатит,
L'opinòleg
és
ara
el
pastor...
Всезнайка
теперь
— пастырь...
I
quan
mori
el
ramat
vindran
els
voltors!
А
когда
стадо
умрет,
прилетят
стервятники!
Rapataplam,
ells
cauran,
Рататаплам,
они
падут,
Rapataplam,
ells
cauran,
Рататаплам,
они
падут,
Som
peixos
petits,
Мы
маленькие
рыбки,
Però
junts
ens
menjarem
el
gran!
Но
вместе
мы
съедим
большого!
Rapataplam,
ells
cauran,
Рататаплам,
они
падут,
Rapataplam,
ells
cauran,
Рататаплам,
они
падут,
Els
que
teniu
mans
blanques
Те,
у
кого
руки
белые,
Però
tacades
de
sang
Но
запачканные
кровью.
Rapataplam,
ells
cauran,
Рататаплам,
они
падут,
Rapataplam,
ells
cauran,
Рататаплам,
они
падут,
Som
peixos
petits,
Мы
маленькие
рыбки,
Però
junts
ens
menjarem
el
gran!
Но
вместе
мы
съедим
большого!
Rapataplam,
ells
cauran,
Рататаплам,
они
падут,
Rapataplam,
ells
cauran,
Рататаплам,
они
падут,
Rapataplam,
ells
cauran,
Рататаплам,
они
падут,
Rapataplam,
ells
cauran,
Рататаплам,
они
падут,
Som
peixos
petits,
Мы
маленькие
рыбки,
Però
junts
ens
menjarem
el
gran!
Но
вместе
мы
съедим
большого!
Rapataplam,
ells
cauran,
Рататаплам,
они
падут,
Rapataplam,
ells
cauran,
Рататаплам,
они
падут,
Rapataplam,
ells
cauran,
Рататаплам,
они
падут,
Rapataplam,
ells
cauran,
Рататаплам,
они
падут,
Som
peixos
petits,
Мы
маленькие
рыбки,
Però
junts
ens
menjarem
el
gran!
Но
вместе
мы
съедим
большого!
Rapataplam,
ells
cauran,
Рататаплам,
они
падут,
Rapataplam,
ells
cauran...
Рататаплам,
они
падут...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.