Paroles et traduction Piri_bxd - Piri X Jaddah - Nunca foi Façil
Piri X Jaddah - Nunca foi Façil
Piri X Jaddah - It Was Never Easy
Nunca
foi
fácil
It
was
never
easy
Foi
sim
grande
aprendizado
Yes,
it
was
a
great
learning
experience
As
coisas
mais
fáceis
The
easiest
things
São
as
coisas
que
não
tem
durado
Are
the
things
that
don't
last
Como
que
eles
fazem
How
do
they
do
it
Tornar
o
ghetto
num
alvo
encostado
Turn
the
ghetto
into
a
leaning
target
Será
que
eles
sabem
Do
they
even
know
Como
este
lado
tem
ficado
How
this
side
has
been
Garrafas
abrem
Bottles
open
Para
f*das
sem
significado
For
f*cks
with
no
meaning
Por
um
momento
de
estalo
marado
For
a
moment
of
marked
outburst
Crianças
sofrem
Children
suffer
Sem
os
seus
pais
de
lado
Without
their
parents
by
their
side
Escolhas
mais
faceis
Easier
choices
Por
caminhos
mais
errados
On
the
wrong
paths
Sera
que
sentes
aquilo
eu
falo,
sentes
aquilo
que
eu
sinto
Do
you
feel
what
I'm
talking
about,
do
you
feel
what
I
feel
Sera
qe
sentes
aquilo
que
eu
guardo,
é
diferente
do
que
transmito
Do
you
feel
what
I
keep,
it's
different
from
what
I
convey
Olhares
cruzados,
no
local
errados,
mano
vira
conflito
Looks
crossed,
in
the
wrong
place,
bro
turns
into
conflict
Filha
chora
pelo
pai,
e
mãe
chora
pelo
filho
Daughter
cries
for
her
father,
and
mother
cries
for
her
son
Tem
moments
que
paro
no
tempo,
e
penso
"será
que
consigo"
There
are
times
when
I
stop
in
time,
and
think
"will
I
be
able
to"
Tive
momentos
na
vida
que
foi
o
meu
pior
inimigo
I
had
moments
in
my
life
that
were
my
worst
enemy
Aprendi
muito
com
os
meus
erros,
e
com
as
batalhas
qe
tenho
escolhido
I
learned
a
lot
from
my
mistakes,
and
from
the
battles
I
have
chosen
Fez
me
ser
mais
consciente,
mais
responsável
comigo
It
made
me
more
aware,
more
responsible
with
myself
Fez
andar
para
frente
sem
pensar
no
perigo
Made
me
move
forward
without
thinking
about
the
danger
As
guerras
são
muito
longas,
nunca
te
dês
por
vencido
Wars
are
very
long,
never
give
up
Mais
maré,
mais
ondas,
a
Deus
estou
agradecido
More
tide,
more
waves,
I
am
grateful
to
God
Livrou
me
de
sombra,
mascarados
de
falsos
amigos
He
delivered
me
from
the
shadows,
masked
as
false
friends
Nunca
foi
fácil
It
was
never
easy
Foi
sim
grande
aprendizado
Yes,
it
was
a
great
learning
experience
As
coisas
mais
fáceis
The
easiest
things
São
as
coisas
que
não
tem
durado
Are
the
things
that
don't
last
Como
que
eles
fazem
How
do
they
do
it
Tornar
o
ghetto
num
alvo
encostado
Turn
the
ghetto
into
a
leaning
target
Será
que
eles
sabem
Do
they
even
know
Como
este
lado
tem
ficado
How
this
side
has
been
Garrafas
abrem
Bottles
open
Para
f*das
sem
significado
For
f*cks
with
no
meaning
Por
um
momento
de
estalo
marado
For
a
moment
of
marked
outburst
Crianças
sofrem
Children
suffer
Sem
os
seus
pais
de
lado
Without
their
parents
by
their
side
Escolhas
mais
faceis
Easier
choices
Por
caminhos
mais
errados
On
the
wrong
paths
Nunca
foi
fácil
It
was
never
easy
Nunca
foi
fácil
pa
mi
It
was
never
easy
for
me
Nunca
foi
fácil
pa
noz
tudo
It
was
never
easy
for
all
of
us
Mah
nta
adimiti
mah
ti
hoji
caminho
foi
mutu
duro
But
I
won't
deny
that
until
today
the
path
has
been
very
hard
Na
un
mundo
di
pecado
mentis
poluidos
sujo
In
a
world
of
sin,
lies,
polluted,
dirty
Nta
conta
pa
dedo
kez
ki
sobra
kez
ke
puro
I
can't
count
on
my
fingers
how
many
times
there's
left
over,
how
many
times
it's
pure
Odja
pa
trás
lembra
tudo
nha
percurso
Look
back
and
remember
my
whole
journey
Larga
bola
escola
estudo
sem
pensa
na
futuro
Drop
the
ball
school
study
without
thinking
about
the
future
Pensamento
inocenti
mi
era
apenas
max
um
puto
Innocent
thoughts,
I
was
just
a
kid
Obrigado
vivi
e
kria
na
ambientis
bruto
Thank
you,
I
lived
and
grew
up
in
a
rough
environment
Morti
dipreson
lutu
pon
uns
anos
na
sucuru
Death,
imprisonment,
mourning,
put
some
years
in
succor
Sem
forças
pa
enfrenta
mundo
mas
n
acorda
passa
riba
murru
Without
strength
to
face
the
world
but
you
wake
up
and
walk
over
the
wall
Cenas
ki
ta
muda
vidas
num
segundo
Scenes
that
change
lives
in
a
second
Vida
e
limitado
bu
tem
ki
sabi
dal
uso
Life
is
limited,
you
have
to
know
how
to
use
it
Relógio
kata
para
ta
conta
pa
noz
tudo
The
clock
is
ticking
for
all
of
us
Nunca
foi
fácil
luta
subrevivi
nez
mundo
pa
bu
garanti
bu
futuro
It
was
never
easy,
I
fought,
survived
this
world
to
guarantee
your
future
Nunca
foi
fácil
It
was
never
easy
Foi
sim
grande
aprendizado
Yes,
it
was
a
great
learning
experience
As
coisas
mais
fáceis
The
easiest
things
São
as
coisas
que
não
tem
durado
Are
the
things
that
don't
last
Como
que
eles
fazem
How
do
they
do
it
Tornar
o
ghetto
num
alvo
encostado
Turn
the
ghetto
into
a
leaning
target
Será
que
eles
sabem
Do
they
even
know
Como
este
lado
tem
ficado
How
this
side
has
been
Garrafas
abrem
Bottles
open
Para
f*das
sem
significado
For
f*cks
with
no
meaning
Por
um
momento
de
estalo
marado
For
a
moment
of
marked
outburst
Crianças
sofrem
Children
suffer
Sem
os
seus
pais
de
lado
Without
their
parents
by
their
side
Escolhas
mais
faceis
Easier
choices
Por
caminhos
mais
errados
On
the
wrong
paths
Nunca
foi
fácil
It
was
never
easy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Hunt, Ricardo Tavares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.