Pirisca Grecco feat. Mário Barbará - Mala de Garupa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pirisca Grecco feat. Mário Barbará - Mala de Garupa




Mala de Garupa
Saddlebag
Nessa mala de garupa
In this saddlebag
Fumo em rama e um baralho
Raw tobacco and a deck of cards
Uma faca na bainha
A knife in its sheath
Com a qual eu dou meus talhos
With which I'll make my cuts
Vai num canto escondida
Hidden in a corner
Uma ponta de saudade
A speck of longing
Rapadura, erva mate
Raw sugar, yerba mate
E um bilhete pra cidade
And a note for the city
Nessa mala de garupa
In this saddlebag
Fumo em rama e um baralho
Raw tobacco and a deck of cards
Uma faca na bainha
A knife in its sheath
Com a qual eu dou meus talhos
With which I'll make my cuts
Vai num canto escondida
Hidden in a corner
Uma ponta de saudade
A speck of longing
Rapadura, erva mate
Raw sugar, yerba mate
E um bilhete pra cidade
And a note for the city
no fundo guardo um sonho
Deep down I keep a dream
Desses que jamais vingou
Of those that never came true
Uma funda e uma isca
A slingshot and a lure
Da pandorga o que sobrou
What's left of the kite
Um punhado de caminhos
A handful of paths
E outras tantas geografias
And so many other geographies
Um pedaço de esperança
A piece of hope
Mais um tanto de alegria
And a little more joy
Um pedaço de esperança
A piece of hope
Mais um tanto de alegria
And a little more joy
Nessa mala de garupa
In this saddlebag
Fumo em rama e um baralho
Raw tobacco and a deck of cards
Uma faca na bainha
A knife in its sheath
Com a qual eu dou meus talhos
With which I'll make my cuts
Vai num canto escondida
Hidden in a corner
Uma ponta de saudade
A speck of longing
Rapadura, erva mate
Raw sugar, yerba mate
E um bilhete pra cidade
And a note for the city
Vai um Sol meio gasto
There goes a Sun already half worn
E uma rosa esquecida
And a forgotten rose
Do lugar onde refaço
Of the place where I mend
Meus estragos e feridas
My damages and wounds
Dentro dela meus retalhos
Within it, my scraps
Meus amores, minhas lidas
My loves, my chores
Nesta mala de garupa
In this saddlebag
Vai a vida, vai a vida
There goes life, there goes life
Nesta mala de garupa
In this saddlebag
Vai a vida, vai a vida
There goes life, there goes life





Writer(s): Mario Barbara, Sergio Napp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.