Paroles et traduction Pirisca Grecco feat. Ricardo Martins - Milonga Bruxa
Milonga Bruxa
Milonga Witch
Uma
saudade
chega
em
forma
de
milonga
A
longing
comes
in
the
form
of
a
milonga
Traz
acordes
de
campanha
pela
sina
guitarreira
Brings
campaign
chords
for
the
guitarrist's
destiny
Milonga
estranha
vem
com
asas
de
João
Grande
Strange
milonga
comes
with
the
wings
of
João
Grande
Revoando
soledades
na
minha
alma
de
fronteira
Reviving
loneliness
in
my
frontier
soul
Mas
a
milonga
meu
sinuelo
de
saudade
But
the
milonga,
my
yearning
whistle
Não
tem
céus
de
liberdade
nem
tem
olhos
de
amanhã
Has
no
skies
of
freedom
nor
eyes
of
tomorrow
Tem
ar
de
bruxa,
tem
instinto
de
rapina
Has
the
air
of
a
witch,
has
the
instinct
of
a
bird
of
prey
E
traiçoeira
me
domina
com
suas
garras
de
guardiã
And
treacherously
it
dominates
me
with
its
guardian's
claws
Milonga
bruxa,
que
me
peala
e
que
me
puxa
Milonga
witch,
that
ropes
me
and
pulls
me
Que
matreira
se
debruça
no
cercado
do
violão
That
cunningly
leans
over
the
guitar's
fence
Milonga
bruxa,
que
milonga
mais
gaúcha
Milonga
witch,
that
gaucho
milonga
Faz
do
pinho
uma
arapuca
pra
prender
meu
coração
Makes
a
trap
out
of
the
pine
tree
to
capture
my
heart
Então
me
vejo
guitarreiro
aprisionado
So
I
see
myself
as
a
captive
guitarist
Na
seis
cordas
do
alambrado
que
o
violão
escancarou
In
the
six
strings
of
the
fence
that
the
guitar
opened
wide
Pra
este
feitiço
não
tem
reza
ou
simpatia
For
this
spell
there
is
no
prayer
or
sympathy
Não
tem
arma
ou
valentia
pra
soltar
quem
se
entregou
No
weapon
or
bravery
to
release
one
who
has
surrendered
Mas
a
milonga
mesmo
bruxa
e
traiçoeira
But
the
milonga,
even
though
it
is
a
witch
and
treacherous
É
a
melhor
das
companheiras
da
minha
alma
enfeitiçada
Is
the
best
of
companions
for
my
enchanted
soul
Me
desafia,
me
derruba,
mas
me
ampara
It
challenges
me,
knocks
me
down,
but
supports
me
E
até
o
sol
mostrar
a
cara
And
until
the
sun
shows
its
face
Não
preciso
de
mais
nada
I
need
nothing
more
Milonga
bruxa,
que
me
peala
e
que
me
puxa
Milonga
witch,
that
ropes
me
and
pulls
me
Que
matreira
se
debruça
no
cercado
do
violão
That
cunningly
leans
over
the
guitar's
fence
Milonga
bruxa,
que
milonga
mais
gaúcha
Milonga
witch,
that
gaucho
milonga
Faz
do
pinho
uma
arapuca
pra
prender
meu
coração
Makes
a
trap
out
of
the
pine
tree
to
capture
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.