Pirisca Grecco - A Luz da Milonga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pirisca Grecco - A Luz da Milonga




A Luz da Milonga
The Light of the Milonga
A Luz da Milonga
The Light of the Milonga
Pirisca Grecco
Pirisca Grecco
A vida manda bala e a saudade
Life is a game of chance, and longing
Se achica quando empezo a bordonear
Dwindles when I start to play the bordonear
De sem ponto eu roubo dois real envido
Standing without a point, I steal two real envido
Perdido por perdido não sou de disparar
Lost for lost, I'm not one to give up
A distância que separa os pensamentos
The distance that separates thoughts
Dos assuntos que se tratam com palavras
From the topics that are discussed with words
É a mesma que aproxima os sentimentos
Is the same that brings feelings together
Das cordas e do braço da guitarra
Of the strings and the neck of the guitar
É certo que os caminhos são escuros
It's true that the paths are dark
Pra quem não tem uma luz a lhe guiar
For those who don't have a light to guide them
As respostas e as certezas que procuro
The answers and the certainties I seek
Sempre acho quando paro a milonguear
I always find when I stop to milonguear
A vida manda bala e a tristeza
Life is a game of chance, and sadness
Não se cria onde a milonga estiver
Doesn't exist where the milonga is
De sem ponto eu canto - contra flor o resto!
Standing without a point, I sing - against the grain
E empresto mia coragem a quem quiser
And I lend my courage to whoever wants it
Mentira não se sabe querendo
Lies are only known by wanting
Pra ver como é a volta da rodada
To see how the round ends
E a luz dessa milonga não me rendo
And the light of this milonga, I won't give up
Num truco que não tem carta jogada
In a game that has no cards played
É certo que as angústias são pesadas
It's true that anguish is heavy
Pra quem não tem uma luz a lhe guiar
For those who don't have a light to guide them
E os atalhos que encurtam essa estrada
And the shortcuts that shorten this road
Sempre acho quando paro a milonguear
I always find when I stop to milonguear





Writer(s): anomar danúbio vieira, mauro moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.