Pirisca Grecco - Canta Maria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pirisca Grecco - Canta Maria




Canta Maria
Sing Maria
Era uma vez três Marias a estrela guria e a Santa
Once upon a time there were three Marias the starlette and the Saint
Cadentes de luz alegria e nós na garganta
Cadences of light joy and we in the throat
Marias que são reticências de uma história sem fim
Marias who are ellipses of a story without end
Romances de pouso e estrada cantados assim
Novels of landing and road sung like this
Brilha a estrela Maria que a noite anuncia no céu
Shines the star Maria that the night announces in the sky
Maria que o tempo fechado de alguém escondeu
Maria that the closed time of someone hid
Estrela Maria que abres os caminhos simpatia
Star Maria that opens the paths sympathy
Maria que guia o destino de quem se perdeu
Maria that guides the destiny of those who got lost
No coração do Rio Grande ouvi Maria cantar
In the heart of the Rio Grande I heard Maria sing
Na voz dos compositores no sonho que veio acampar
In the voice of the composers in the dream that came to camp
No apito do trem que vem tal minuano a soprar
In the whistle of the train that comes such a howling wind
Pela garganta de quem nem precisa falar
Through the throat of those who don't even need to speak
No coração do Rio Grande ouvi Maria cantar
In the heart of the Rio Grande I heard Maria sing
Na voz dos compositores no sonho que veio acampar
In the voice of the composers in the dream that came to camp
No apito do trem que vem tal minuano a soprar
In the whistle of the train that comes such a howling wind
Pela garganta de quem nem precisa falar
Through the throat of those who don't even need to speak
Existe uma outra Maria que mora na minha canção
There is another Maria who lives in my song
Demora mas sempre visita o meu coração
She delays but always visits my heart
Maria da arte que chega e faz parte
Maria of the art that arrives and becomes a part
Mas deixa saudade vagando na mesma estação
But leaves longing wandering in the same station
É tanta Maria que quase não cabe na minha poesia
There are so many Marias that barely fit in my poetry
Ecoa na boca do monte se faz melodia
Echoes in the mouth of the mountain becomes melody
Maria que é santa com todos os santos ao seu derredor
Maria who is a saint with all the saints around her
Rogai por nós pecadores um mundo melhor
Pray for us sinners a better world
No coração do Rio Grande ouvi Maria cantar
In the heart of the Rio Grande I heard Maria sing
Na voz dos compositores no sonho que veio acampar
In the voice of the composers in the dream that came to camp
No apito do trem que vem tal minuano a soprar
In the whistle of the train that comes such a howling wind
Pela garganta de quem nem precisa falar
Through the throat of those who don't even need to speak
No coração do Rio Grande ouvi Maria cantar
In the heart of the Rio Grande I heard Maria sing
Na voz dos compositores no sonho que veio acampar
In the voice of the composers in the dream that came to camp
No apito do trem que vem tal minuano a soprar
In the whistle of the train that comes such a howling wind
Pela garganta de quem nem precisa falar
Through the throat of those who don't even need to speak





Writer(s): Pedro Ribas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.