Pirisca Grecco - Carreira de Campo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pirisca Grecco - Carreira de Campo




Carreira de Campo
Скачки по полю
Era uma tarde qualquer
Был обычный день,
Volta pras casas da lida
Возвращались с работы,
Ia um gateado e um tordilho
Рыжий и буланый скакали,
Cruzando a várzea estendida
Через широкую равнину.
Ia um indio no gateado
На рыжем ехал индеец,
No tordilho outro campeiro
На буланом другой гаучо,
Um de pala a meia espalda
Один с пончо на плечах,
O outro de lenço e sombreiro
Другой в платке и сомбреро.
Se largaram em paleteio
Они пустились в скачки,
Que um olhar firma a carreira
Один взгляд и гонка началась,
Desde as duas corticeiras
От двух пробковых дубов
Até o cruzar da porteira
До ворот на другом конце.
É a rédea frouxa na mão
Поводья свободно в руке,
Contra uma espora segura
Но шпоры готовы к действию,
Quem sabe é por pataquada
Кто знает, может, ради забавы,
Por honra ou por rapadura
За честь или за леденец.
sei que bem pareciam
Я знаю только, что они напоминали
Dois tauras em disparada
Двух быков на бегу,
Uma carga de combate
Атаку в сражении,
Mas era carreirada
Но это были всего лишь скачки.
Hace tiempo no se via
Давно не видела
Uma carreira tão parelha
Таких равных скачек,
Era focinho a focinho
Ноздря в ноздрю,
Era orelha com orelha
Ухо к уху.
A várzea ficou pequena
Равнина стала мала,
Pra mostrar como se faz
Чтобы показать, как это делается,
Uma carreira de campo
Скачки по полю,
Saltando barro pra trás
Брызги грязи летят назад.
O gateado mais ligeiro
Рыжий, быстрее,
Que um tirambaço de bala
Чем выстрел из ружья,
Cruzou o vão da porteira
Проскочил ворота,
Com o índio abanando o pala
Индеец машет пончо.
O tordilho outro balaço
Буланый, другой снаряд,
Cruzou ligeiro num facho
Пронесся, словно молния,
Chapéu quebrado na aba
Шляпа сломана на полях,
Mas firme no barbicacho
Но крепко держится на ремешке.
Quem perdeu e quem ganhou
Кто проиграл, а кто выиграл,
Cruzaram assim num repente
Пронеслись так быстро,
Um diz que cruzou primeiro
Один говорит, что пришел первым,
O outro que ia na frente
Другой, что был впереди.
sei que bem pareciam
Я знаю только, что они напоминали
Dois tauras em disparada
Двух быков на бегу,
Uma carga de combate
Атаку в сражении,
Mas era carreirada
Но это были всего лишь скачки.
Hace tiempo no se via
Давно не видела
Uma carreira tão parelha
Таких равных скачек,
Era focinho a focinho
Ноздря в ноздрю,
Era orelha com orelha
Ухо к уху.
sei que bem pareciam
Я знаю только, что они напоминали
Dois tauras em disparada
Двух быков на бегу,
Uma carga de combate
Атаку в сражении,
Mas era carreirada
Но это были всего лишь скачки.
Hace tiempo no se via
Давно не видела
Uma carreira tão parelha
Таких равных скачек,
Era focinho a focinho
Ноздря в ноздрю,
Era orelha com orelha
Ухо к уху.





Writer(s): Angelo Franco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.