Paroles et traduction Pirisca Grecco - Jeito Gaúcho
Jeito Gaúcho
My Gaucho Way
Esse
meu
jeito
gaúcho
tá
no
violão
My
gaucho
spirit
lives
in
my
guitar
Em
cada
fio
de
bigode,
no
aperto
de
mão
In
every
mustache
hair,
in
every
handshake
Tá
no
amargo
do
mate,
tá
no
afago
do
catri
In
the
bitter
mate,
in
the
gentle
touch
of
a
catri
Na
poesia
e
na
canção
In
poetry
and
song
Meu
povo
encontra
aconchego
na
beira
do
rio
My
people
find
solace
by
the
riverside
A
gente
sente
saudade
d'alguém
que
partiu
We
miss
those
who
have
left
us
O
sentimento
que
falo,
sei
que
não
devo
chorá-lo
The
feeling
I
speak
of,
I
know
I
shouldn't
weep
Devo
ri-lo,
devemos
ri-lo...
I
should
laugh,
we
should
laugh...
Esse
é
o
meu
jeito
gaúcho
de
ser
This
is
my
gaucho
way
Generoso
eu
sou
Generous
I
am
Sei
que
pra
colher
tem
que
plantar
I
know
that
to
reap,
you
must
sow
Neste
solo
sagrado
In
this
sacred
land
Que
um
índio
nos
regalou:
An
Indian
gifted
to
us:
(Obrigado
meu
patrão,
pelo
meu
povo
e
o
meu
chão)
(Thank
you,
my
darling,
for
my
people
and
my
home)
Esse
meu
jeito
gaúcho
tá
no
violão
My
gaucho
spirit
lives
in
my
guitar
Em
cada
fio
de
bigode,
no
aperto
de
mão
In
every
mustache
hair,
in
every
handshake
Tá
no
amargo
do
mate,
tá
no
afago
do
catri
In
the
bitter
mate,
in
the
gentle
touch
of
a
catri
Na
poesia
e
na
canção
(na
canção)
In
poetry
and
song
(in
song)
Meu
povo
encontra
aconchego
na
beira
do
rio
My
people
find
solace
by
the
riverside
A
gente
sente
saudade
d'alguém
que
partiu
We
miss
those
who
have
left
us
O
sentimento
que
falo,
sei
que
não
devo
chorá-lo
The
feeling
I
speak
of,
I
know
I
shouldn't
weep
Devo
ri-lo,
devemos
ri-lo...
I
should
laugh,
we
should
laugh...
Esse
é
o
meu
jeito
gaúcho
de
ser
This
is
my
gaucho
way
Generoso
eu
sou
Generous
I
am
Sei
que
pra
colher
tem
que
plantar
I
know
that
to
reap,
you
must
sow
Neste
solo
sagrado
In
this
sacred
land
Que
um
índio
nos
regalou:
An
Indian
gifted
to
us:
(Obrigado
meu
patrão,
pelo
meu
povo
e
o
meu
chão)
(Thank
you,
my
darling,
for
my
people
and
my
home)
"Meu
povo
encontra
aconchego
na
beira
do
rio"
"My
people
find
solace
by
the
riverside"
"A
gente
sente
saudade
d'alguém
que
partiu"
"We
miss
those
who
have
left
us"
Devemos
ri-lo...
We
should
laugh...
Esse
é
o
meu
jeito
gaúcho
de
ser
This
is
my
gaucho
way
Generoso
eu
sou
Generous
I
am
Sei
que
pra
colher
tem
que
plantar
I
know
that
to
reap,
you
must
sow
Neste
solo
sagrado
In
this
sacred
land
Que
um
índio
nos
regalou:
An
Indian
gifted
to
us:
(Obrigado
meu
patrão,
pelo
meu
povo
e
o
meu
chão)
(Thank
you,
my
darling,
for
my
people
and
my
home)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.