Pirisca Grecco - Milonga Bruxa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pirisca Grecco - Milonga Bruxa




Milonga Bruxa
Milonga Bruxa
Uma saudade chega em forma de milonga
A longing arrives in the form of a milonga
Traz acordes de campanha pela sina guitarreira
It brings the musical chords of a campaign through the guitar-playing fate
Milonga estranha vem com asas de João Grande
A strange milonga comes with the wings of João Grande
Revoando soledades na minha alma de fronteira
Stirring up solitude in my soul that is on the border
Mas a milonga meu sinuelo de saudade
But the milonga, my beacon of longing
Não tem céus de liberdade nem tem olhos de amanhã
Has no skies of freedom nor eyes of tomorrow
Tem ar de bruxa, tem instinto de rapina
It has the spirit of a witch, the instinct of a predator
E traiçoeira me domina com suas garras de guardiã
And it treacherously overpowers me with its guardian's claws
Milonga bruxa, que me peala e que me puxa
Bewitching milonga, that ropes me and pulls me
Que matreira se debruça no cercado do violão
That slyly leans down into the enclosure of the guitar
Milonga bruxa, que milonga mais gaúcha
Bewitching milonga, what a gaucho milonga
Faz do pinho uma arapuca pra prender meu coração
It turns pine wood into a trap to capture my heart
Então me vejo guitarreiro aprisionado
So, I find myself a captive guitarist
Na seis cordas do alambrado que o violão escancarou
In the six strings of the fence that the guitar has laid bare
Pra este feitiço não tem reza ou simpatia
For this spell, there is no charm or sympathy
Não tem arma ou valentia pra soltar quem se entregou
No weapon or bravery to free one who has surrendered
Mas a milonga mesmo bruxa e traiçoeira
But the milonga, even though it's a treacherous witch
É a melhor das companheiras da minha alma enfeitiçada
Is the best of companions for my bewitched soul
Me desafia, me derruba, mas me ampara
It challenges me, knocks me down, but supports me
E até o sol mostrar a cara
And until the sun shows its face
Não preciso de mais nada
I need nothing else
Milonga bruxa, que me peala e que me puxa
Bewitching milonga, that ropes me and pulls me
Que matreira se debruça no cercado do violão
That slyly leans down into the enclosure of the guitar
Milonga bruxa, que milonga mais gaúcha
Bewitching milonga, what a gaucho milonga
Faz do pinho uma arapuca pra prender meu coração
It turns pine wood into a trap to capture my heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.