Pirlo - A.C.A.B - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pirlo - A.C.A.B




A.C.A.B
A.C.A.B
Títeres títeres, títeres de este gobierno
Puppets, puppets, puppets of this government
Usuarios son todos que van pal infierno
Users are all going to hell
Yo cobro llenando un cuaderno
I charge by filling a notebook
Que tengo en el phon por Interno
That I have on the phone internally
Me interno con varias mujeres le veo los cuernos
I get involved with several women, I see their horns
Antes era muy fácil de verme ahora es difícil de vernos
Before it was very easy to see me, now it's hard to see us
Los mafias están controlando sectores con vándalos
The mafias are controlling sectors with vandals
Con varios largos formando un escándalo
With several longs forming a scandal
Los de cien todos guardalos
The hundred ones, keep them all
Que la envidia se come a estos sanganos
Envy eats these fools
Ahora me siento en mi peek, en mi time Flow conejo
Now I sit in my peek, in my time Flow bunny
No me comparo, viendo en espejos
I don't compare, looking in mirrors
Casi no veo de lejos, llegarme a estas alturas es complejo
I can hardly see from afar, reaching these heights is complex
Yo soy el dinero para ser más sincero
I'm the money, to be more honest
Solo estoy viendo los Dollar de cotejo
I'm just watching the Dollar of confrontation
Como
Like
Como el gato de casa me sobran reflejos
Like the house cat, I have reflexes to spare
Mucha gente que atrasa el proceso
Many people who delay the process
No le agradan los pesos
They don't like the weights
Se cierran los cuerpos con rezos
Bodies close with prayers
La Letra dejándolos tiesos, y se mueren con eso
The Letter leaving them stiff, and they die with it
Bendíceme Dios, que ya se me Dio
Bless me God, it's already given to me
Ninguno entendió, hasta el mundo a favor conspiro
No one understood, until the world conspired in my favor
Tanto cash si el ratón respiro
So much cash if the mouse breathes
Entre más subo el círculo más se cerró
The higher I go, the more the circle closes
Mucha gente que se retiró (Se viró)
Many people who left (Turned around)
Cuando la hice por mi sin envidia el éxito cada ves más se estiró
When I did it for myself without envy, success stretched more and more
Títeres títeres, títeres de este gobierno
Puppets, puppets, puppets of this government
Usuarios son todos que van pal infierno
Users are all going to hell
Yo cobro llenando un cuaderno
I charge by filling a notebook
Que tengo en el phon por Interno
That I have on the phone internally
Me interno con varias mujeres le veo los cuernos
I get involved with several women, I see their horns
Antes era muy fácil de verme ahora es difícil de vernos
Before it was very easy to see me, now it's hard to see us
Títeres títeres, títeres de este gobierno
Puppets, puppets, puppets of this government
Usuarios son todos que van pal infierno
Users are all going to hell
Yo cobro llenando un cuaderno
I charge by filling a notebook
Que tengo en el phon por Interno
That I have on the phone internally
Me interno con varias mujeres le veo los cuernos
I get involved with several women, I see their horns
Antes era muy fácil de verme ahora es difícil de vernos
Before it was very easy to see me, now it's hard to see us
O
Or
Los pobres guerreando por algo corrupto
The poor fighting for something corrupt
Los Rico en estado de silencio absoluto
The Rich in complete silence
Porque humilde es el bruto
Because the brute is humble
Tanta calle manchadas de sangre y el pueblo de luto
So many streets stained with blood and the people in mourning
Son cosas que por madurez no discuto
These are things I don't discuss because of maturity
Convierto el dinero Ejecuto
I turn money into execution
Bendición de Mamá, por si no vuelve a verme
Mom's blessing, in case she doesn't see me again
En un paraíso disfruto
I enjoy a paradise
Violencias, con tanta tragedias, se vuelve
Violence, with so many tragedies, it becomes
Un terror la comedia, inocentes por muertes trasmedi
A comedy of terror, innocents for deaths after death
Si el emplejo se cae hay que subirle las 2 rayas y media (A pulmón)
If the job falls, you have to raise it 2 and a half lines (To the lung)
No estoy ciego pero no distraigo el presente
I'm not blind, but I don't distract the present
I the besst in my carrera
I the best in my career
Entre toda estagente, entre toda esta gente
Among all this people, among all this people
Títeres títeres, locos demente Títeres títeres títeres
Puppets puppets, crazy insane puppets puppets puppets
Títeres de toda esta gente
Puppets of all this people





Writer(s): Emmanuel Cortes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.