Paroles et traduction Pirro Cako - Diferenca Je Ti
Diferenca Je Ti
Diferenca Je Ti
Ajri
ka
filluar
prape
te
mungoje
ne
dhomen
time
Our
time
together
has
come
to
an
end
Nje
ndjesi
e
re
shtrengon
ne
kraharor
A
strong
feeling
encompasses
me
Por
une
s'kam
ndermend
te
vuaj
I
do
not
intend
to
suffer
any
longer
Te
premtoj
e
shtrenjta
ime
My
expensive
darling
Dhe
pse
e
pranoj
cdo
dite
per
ty
mendoj
And
although
I
admit
I
think
of
you
every
day
Si
guxove
pa
me
njojtur
Like
a
ghost
without
me
you
hover
Te
me
puthje
ate
nate
To
kiss
me
those
nights
Une
kam
patur
frike
gjithmone
dhe
nga
shakate
I
have
always
been
afraid
of
you
and
your
shadows
Ky
veprim
aq
diabolik
This
so
diabolical
act
Si
sheqer
u
fut
ne
gjak
Entered
my
veins
like
sugar
Dhe
qelizat
mi
helmoj
pak
nga
pak
And
slowly
poisoned
my
cells
Dashurite
e
medha
duke
qeshur
fillojne
si
dhe
vete
komedite
Great
loves
begin
laughing
as
do
comedies.
Pastaj
qajne
papushim
Then
they
cry
indefinitely
Derisa
vdesin
ne
fund
Until
they
finally
die
Si
te
gjithe
tragjedite
Like
all
tragedies
A
do
mundem
te
dal
te
shpetoj
Will
I
be
able
to
get
out
and
save
myself
Une
i
gjalle
nga
kjo
dreq
histori?
Alive
from
this
cursed
story?
Kur
e
di
fare
mire
ti
je
vjeshta
e
arte
When
I
know
very
well
that
you
have
cunning
Kur
e
di
fare
mire
ti
je
dimri
me
shi
When
I
know
very
well
that
you
are
a
winter
with
rain
Kur
e
di
diferenca
per
mua
je
ti
When
I
know
the
difference
for
me
is
you
Une
per
ty
jam
thjesht
momenti
To
you
I
am
just
a
moment
Nuk
jam
Zoti
jam
njeri
I
am
not
God,
I
am
a
human
being
Perjetsine,
nuk
e
pranoj
dot
pa
kufi
Eternity,
I
will
not
accept
it
without
limits
Por
nuk
vuaj
nga
manite,
But
I
do
not
suffer
from
mania
Me
mjafton
nje
buzeqeshje
A
smile
is
enough
for
me
Dhe
pse
te
pergjoj
cdo
dite,
And
although
I
listen
to
you
every
day
Cdo
nate
ne
heshtje.
Every
night
in
silence
Nuk
me
vjen
asnje
mesazh
I
do
not
receive
any
messages
Kam
filluar
te
verbohem
I
have
begun
to
go
blind
Qe
kur
s'ta
degjoj
me
zerin
po
trishtohem
Since
I
no
longer
hear
your
voice
I
get
sad
Nuk
te
lut
askush
te
rrish
Nobody
asks
you
to
stay
Nuk
te
ngut
njeri
te
shkosh
Nobody
forces
you
to
go
Vec
qepi
vetes
me
shume
kohe
te
me
kuptosh
Just
give
yourself
more
time
to
understand
me
Dashurite
e
medha
duke
qeshur
fillojne
si
dhe
vete
komedite
Great
loves
begin
laughing
as
do
comedies.
Pastaj
qajne
papushim
Then
they
cry
indefinitely
Dersa
vdesin
ne
fund
Until
they
finally
die
Si
te
gjithe
tragjedite
Like
all
tragedies
A
do
mundem
te
dal
te
shpetoj
Will
I
be
able
to
get
out
and
save
myself
Une
i
gjalle
nga
kjo
dreq
histori
Alive
from
this
cursed
story?
Kur
e
di
fare
mire
ti
je
vjeshta
e
arte
When
I
know
very
well
that
you
have
cunning
Kur
e
di
fare
mire
ti
je
dimri
me
shi
When
I
know
very
well
that
you
are
a
winter
with
rain
Kur
e
di
diferenca
per
mua
je
ti
When
I
know
the
difference
for
me
is
you
Dashurite
pak
a
shume
jane
te
gjitha
njesoj
More
or
less
all
loves
are
the
same
Diferenca
je
ti
The
difference
is
you
Parandjenja
me
thote
mos
te
pres
sa
te
vdes
My
predecessors
tell
me
not
to
wait
for
you
to
die
Ta
provoj
kete
ndjesi
To
try
this
feeling
Vetem
se
kam
shume
frike
te
shpetoj
une
i
gjalle
Only
I'm
very
afraid
to
save
myself
alive
Nga
kjo
dreq
histori
From
this
cursed
story
Kur
e
di
ti
je
gjaku
qe
rrjedh
brenda
ne
trupin
tim
When
I
know
that
you
are
the
blood
that
flows
within
my
body
Dashurite
e
medha
duke
qeshur
fillojne
si
dhe
vete
komedite
Great
loves
begin
laughing
as
do
comedies.
Pastaj
qajne
papushim
Then
they
cry
indefinitely
Dersa
vdesin
ne
fund
Until
they
finally
die
Si
te
gjithe
tragjedite
Like
all
tragedies
A
do
mundem
te
dal
te
shpetoj
une
i
gjalle
nga
kjo
dreq
histori?
Will
I
be
able
to
save
myself
alive
from
this
cursed
story?
Kur
e
di
fare
mire
ti
je
vjeshta
e
arte
When
I
know
very
well
that
you
have
cunning
Kur
e
di
fare
mire
ti
je
dimri
me
shi
When
I
know
very
well
that
you
are
a
winter
with
rain
Kur
e
di
diferenca
per
mua
je
ti!
When
I
know
the
difference
for
me
is
you!
Kur
e
di
fare
mire
diferenca
je
ti!
When
I
know
very
well
the
difference
is
you!
Je
vetem
ti!
It's
only
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diana Cerova
Album
Ashensor
date de sortie
25-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.