Paroles et traduction Pirro Cako - E Diela Ishe Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Diela Ishe Ti
I Miss You
Eshte
gjithmone
nje
yll
qe
fle
You're
always
a
star
that
sleeps
Ne
dritaren
time
gdhihet,
Shining
in
my
window,
Dhe
nje
zog
qe
iken
nga
kafazi
i
qiellit,
And
a
bird
that
escapes
the
cage
of
the
sky,
Eshte
hija
jote
ngjyre
gri,
qe
shkelqen
prej
diellit
It's
your
gray
shadow
that
shines
from
the
sun
Eshte
gjithmone
nje
trendafil,
You're
always
a
rose,
Ndoshta,
edhe
prej
reje,
Perhaps
even
from
dew,
Ose
i
bere
nga
zeri
im,
Or
made
by
my
voice,
Ka
shume
kohe,
qe
jam
larg
teje
It's
been
a
long
time
since
I've
been
away
from
you
Kthehu!
Por
ste
premtoj
me
dashuri,
Come
back!
But
you
still
promise
me
with
love,
Vec
thjeshte
kam
mall
per
ty,
I
just
miss
you,
Besome,
shume
kohe
skam
patur
asnje
te
diel,
Believe
me,
I
haven't
had
any
sun
for
a
long
time,
Se
e
diela
e
vetme
per
mua,
ishe
ti.
Because
the
only
sun
for
me
was
you.
Eshte
nje
mesdite
qe
zhvendos
horizontet
It's
a
noon
that
shifts
horizons
Dhe
une
duke
ngjyrosur
ylbere
And
I'm
coloring
stars
Qe
shirat
nuk
i
kane
njohur
kurre,
Which
the
showers
have
never
known,
Eshte
nje
mbremje
qe
thyen
muzgun
dhe
behet
dite
It's
an
evening
that
breaks
the
dawn
and
becomes
day
Po
erdhe,
mos
me
kerko
me
asgje,
You're
coming,
don't
look
for
me
with
anything,
Gjerat
e
medha
tani
kane
mbaruar
The
great
things
are
over
now
Me
dashuri,
kemi
terbuar
boten,
With
love,
we
have
conquered
the
world,
Por
ti
prape
me
je
henezuar
But
you're
still
angry
with
me
Kthehu!
Por
ste
premtoj
me
dashuri,
Come
back!
But
you
still
promise
me
with
love,
Vec
thjeshte
kam
mall
per
ty,
I
just
miss
you,
Besome,
shume
kohe
skam
patur
asnje
te
diel,
Believe
me,
I
haven't
had
any
sun
for
a
long
time,
Se
e
diela
e
vetme
per
mua,
ishe
ti.
Because
the
only
sun
for
me
was
you.
Kthehu!
Por
ste
premtoj
me
dashuri,
Come
back!
But
you
still
promise
me
with
love,
Ajri,
qe
tringellon,
keputi
telat,
The
air,
which
is
buzzing,
has
cut
the
wires,
Mbeta
duke
kurdisur
violina
te
reja,
I
remain
tuning
new
violins,
Se
me
vite
ka
qene
dite
e
diel,
kur
vije
ti.
Because
for
years
it
has
been
a
sunny
day,
when
you
come.
Mbeta
duke
kurdisur
violina
te
reja
I
remain
tuning
new
violins
Se
me
vite
ka
qene
dite
e
diel,
kur
vije
ti.
Because
for
years
it
has
been
a
sunny
day,
when
you
come.
Besome
shume
kohe
skam
patur
asnje
te
diel
Believe
me,
I
haven't
had
any
sun
for
a
long
time
Se
e
diela
e
vetme
per
mua
ishe
ti
Because
the
only
sun
for
me
was
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pirro çako
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.