Pirro Cako - Larg Nga Syte...Prej Zemres Larg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pirro Cako - Larg Nga Syte...Prej Zemres Larg




Larg Nga Syte...Prej Zemres Larg
Far From the Eyes...From the Heart Far
Dimër ish, kur ti ike,
It was winter when you left me,
Fjalët heshtja, i mbuloi.
Silence covered the words.
Hijen time ne valixhe,
My shadow in a suitcase,
More larg.
Far away.
Puthja jote si relike,
Your kiss like a relic,
qenien time mbeti gjatë,
In my being it remained long,
Por, do t'ftohej do ngrinte,
But, it would fade, it would rise,
Pak nga pak.
Little by little.
Sa papritur erdh kjo ndarje,
How unexpectedly this separation came,
Ritual ndodh ngahere
A ritual that happens everywhere
Heshtje e gjate dhe s'te harroj asnjehere,
A long silence and I never forget you,
Shpend i hekurt mori,
The iron bird that took you,
Një bosh madh la vete,
A great void it left in me,
Unë tok e ti ne qiell,
I on earth and you in heaven,
Mbeta vetem!
I am left alone!
(Refreni)
(Chorus)
Kur ti fluturove lart,
When you fly high,
Sa do t'desha unë kisha krahë,
How I wish I had wings,
shkretëtirë universit,
In the desert of the universe,
Mos ti humbja sytë e tu.
Not to lose sight of you.
Ti the: Unë jam e jotja,
You tell me: I am yours,
Dhe as vdekja s'do t'na ndajë,
And not even death will separate us,
S'je e para, as e fundit,
You are not the first, nor the last,
Larg nga sytë, prej zemres larg!
Far from the sight, far from the heart!
Dhe ne humbëm, nëpër vite,
And we get lost, over the years,
Pa ngrohtësi, larg njëri-tjetrit,
Warm, far from each other,
Dhe fytyrat u harruan,
And the faces were forgotten,
Përgjithmon,
Forever,
marrëzin e këtij planeti,
On the shore of this planet,
Sa te pafaj ne dy mbetem,
How innocent we both remain,
Erë u bë, nga duart iku,
It became wind, it escaped from my hands,
Dashuria!
Love!
(Refreni)
(Chorus)
Kur ti fluturove lart,
When you fly high,
Sa do t'desha unë kisha krahë,
How I wish I had wings,
shkretëtirë universit,
In the desert of the universe,
Mos ti humbja sytë e tu.
Not to lose sight of you.
Ti the: Unë jam e jotja,
You tell me: I am yours,
Dhe as vdekja s'do t'na ndajë,
And not even death will separate us,
S'je e para, as e fundit,
You are not the first, nor the last,
Larg nga sytë, prej zemres larg!
Far from the sight, far from the heart!
(Refreni)
(Chorus)
Kur ti fluturove lart,
When you fly high,
Sa do t'desha unë kisha krahë,
How I wish I had wings,
shkretëtirë universit,
In the desert of the universe,
Mos ti humbja sytë e tu.
Not to lose sight of you.
Ti the: Unë jam e jotja,
You tell me: I am yours,
Dhe as vdekja s'do t'na ndajë,
And not even death will separate us,
S'je e para, as e fundit,
You are not the first, nor the last,
Larg nga sytë, prej zemres larg!
Far from the sight, far from the heart!
Ti the: Unë jam e jotja,
You tell me: I am yours,
kam shpirt, veç ty kam,
I have your soul, only you I have,
Unë e di, ke harruar,
I know, you have forgotten me,
Larg nga sytë, prej zemres larg,
Far from the sight, far from the heart,
Unë e di, ke harruar,
I know, you have forgotten me,
Larg nga sytë, prej zemres larg.
Far from the sight, far from the heart.





Writer(s): Pirro çako


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.