Pirro Cako - Ndjenjë E Pathënë - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pirro Cako - Ndjenjë E Pathënë




Ndjenjë E Pathënë
Unspoken Feelings
mundon kjo ndjenjë e pathënë,
This unspoken feeling torments me,
Fjalët ti m'i ktheve harrim,
Your words I commit to oblivion,
qiell është hëna,
In the sky is the moon,
S'i them dot hënë
I will not call it moon
S'të flas dot për mjegullën agim.
I will not speak to you of the fog in the morning.
mundon kjo ndjenjë e pathënë,
This unspoken feeling torments me,
gjoks ti vër çdo fjalë vend saj.
In my chest you retrieve every word in its place.
Pastaj do përkund një djep-këngë,
Then you will awaken in a lullaby,
Me hënën flokëve si karficë e bardhë.
With moon hair like a white carnation.
Dhe nëse rrugët për zemër dot s'i gjen,
And if the paths to the heart you can't find,
thuaj t'i zgjas gishtërinjtë e mi.
Tell me to stretch out my little fingers.
Mbi ta mbështete kokën,
Rest your head on them,
Dhe për një çast ti pendë do kthehesh,
And for a moment you will return repentant,
Brenda meje do vërtitesh, shpirt!
Inside me you will turn, spirit!
mundon kjo ndjenjë e pathënë,
This unspoken feeling torments me,
Kur ti je kaq pranë dhe kaq e thjeshtë,
When you are so near and so simple,
U këput një gjethe nga një pemë,
I pluck a leaf from a tree,
E verdhë si harresa ... ishte vjeshtë.
Yellow as forgetfulness ... it was autumn.





Writer(s): Pirro çako


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.