Paroles et traduction Pirro Cako - Ndjenjë E Pathënë
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ndjenjë E Pathënë
Unspoken Feelings
Më
mundon
kjo
ndjenjë
e
pathënë,
This
unspoken
feeling
torments
me,
Fjalët
ti
m'i
ktheve
në
harrim,
Your
words
I
commit
to
oblivion,
Në
qiell
është
hëna,
In
the
sky
is
the
moon,
S'i
them
dot
hënë
I
will
not
call
it
moon
S'të
flas
dot
për
mjegullën
në
agim.
I
will
not
speak
to
you
of
the
fog
in
the
morning.
Më
mundon
kjo
ndjenjë
e
pathënë,
This
unspoken
feeling
torments
me,
Në
gjoks
ti
vër
çdo
fjalë
në
vend
të
saj.
In
my
chest
you
retrieve
every
word
in
its
place.
Pastaj
do
të
përkund
në
një
djep-këngë,
Then
you
will
awaken
in
a
lullaby,
Me
hënën
flokëve
si
karficë
e
bardhë.
With
moon
hair
like
a
white
carnation.
Dhe
nëse
rrugët
për
në
zemër
dot
s'i
gjen,
And
if
the
paths
to
the
heart
you
can't
find,
Më
thuaj
të
t'i
zgjas
gishtërinjtë
e
mi.
Tell
me
to
stretch
out
my
little
fingers.
Mbi
ta
mbështete
kokën,
Rest
your
head
on
them,
Dhe
për
një
çast
ti
pendë
do
të
kthehesh,
And
for
a
moment
you
will
return
repentant,
Brenda
meje
do
të
vërtitesh,
shpirt!
Inside
me
you
will
turn,
spirit!
Më
mundon
kjo
ndjenjë
e
pathënë,
This
unspoken
feeling
torments
me,
Kur
ti
je
kaq
pranë
dhe
kaq
e
thjeshtë,
When
you
are
so
near
and
so
simple,
U
këput
një
gjethe
nga
një
pemë,
I
pluck
a
leaf
from
a
tree,
E
verdhë
si
harresa
...
ishte
vjeshtë.
Yellow
as
forgetfulness
...
it
was
autumn.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pirro çako
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.