Paroles et traduction Pirro Cako - Për Një Kafe Në Tiranë
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Për Një Kafe Në Tiranë
For a Coffee in Tirana
E
humba
une
durimin
se
qeni
nje
udhetar
I
lost
my
patience
being
a
traveller
Ne
stacionet
e
largeta
te
autobuseve
inter-urbane
In
vast
stations
of
inter-urban
buses
Nga
biletat
e
lemuara
te
avioneve
te
hirte
From
soggy
tickets
of
saucy
planes
E
te
pa
shpirt
And
soulless
Te
gjitha
do
ti
nderroja
per
te
pire
me
ty
nje
kafe
I'd
trade
it
all
to
have
coffee
with
you
Ne
kafenete
plot
zhurme,
te
nje
mbremjeje
tiranase,
In
vibrant
cafes,
of
a
Tiranian
evening
Te
gjitha
do
ti
lija,
per
nje
capitje
ne
shetitore,
I'd
give
it
up
all,
for
a
rendezvous
on
the
promenade
Me
ty
per
dore
With
you
by
my
side
Kudo
vec
emisione
lajmesh
genjeshtare
Everywhere,
dishonest
news
broadcasts
Reklama
llotarish
e
ulje
cmimesh
ne
dyqane,
Lottery
ads
and
sales
in
stores
Ndersa
une
vetem
enderroja
While
I
only
dreamt
of
Ne
rrugicat
e
perbaltura,
ty
te
takoja
Meeting
you
on
opposing
streets
Dhe
emrin
tend
ne
xhamat
e
mjegulluara
te
vizitoja
And
drawing
your
name
on
foggy
windows
Kunda
dhimbjes
radiot
flisnin
per
mjeke
popullore,
In
moments
of
pain,
the
radio
spoke
of
folk
healers
Por
mua
sme
beri
derman
asnje
ilac,
as
nje
doktor
Yet
no
medicine
nor
any
doctor
cured
me
Sherimin
e
mendoja
ne
nje
stol
te
kalbur
buze
liqenit
I
once
thought
of
healing
on
a
carved
bench
by
the
lake,
Te
tperqafoja
Embracing
you
Kudo
vec
emisione
lajmesh
genjeshtare
Everywhere,
dishonest
news
broadcasts
Politika
kishte
helmuar
pellgjet
Politics
had
poisoned
the
seas
Dhe
cdo
gote
neper
lokale
And
every
sip
in
local
bars
Ndersa
une
do
ti
flakja
tej
te
gjitha
While
I'd
blaze
past
it
all
Per
mundesine
qe
ne
te
rrinim
prane
e
prane
For
the
chance
that
we'd
be
side
by
side
Ne
nje
autobus
qe
gulcon
rrugeve
ne
Tirane
In
a
bus
rumbling
through
the
streets
of
Tirana
Kudo
lajme
genjeshtare,
reklama
llotarish
Everywhere
dishonest
news,
lottery
ads
E
ulje
cmimesh
ne
dyqane,
And
sales
in
stores,
Ndersa
une
vetem
enderroja
While
I
only
dreamt
of
Ne
rrugacat
e
perbaltura,
ty
te
takoja,
Meeting
you
on
opposing
streets,
Dhe
emrin
tend
And
your
name
Ne
xhamat
e
mjegulluara
te
vizatoja,
te
vizatoja
On
foggy
windows,
I
sketched,
I
sketched
E
humba
durimin
se
qeni
nje
udhetar
I
lost
my
patience
being
a
traveler
Ne
stacionet
e
largeta
te
autobuseve
inter-urbane
In
vast
stations
of
inter-urban
buses
Te
gjitha
do
ti
nderroja,
I'd
trade
it
all,
Qe
dhe
njehere
te
rrinim
prane
e
prane,
To
be
with
you,
side
by
side
Ne
nje
autobus
te
vjeter,
rrugeve
ne
Tirane
In
an
old
bus,
rumbling
through
the
streets
of
Tirana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.