Pirro Cako - Taka Krak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pirro Cako - Taka Krak




Taka Krak
Taka Krak
S'më merr gjumi...
I'm getting sleepy...
Prej largu
From afar
Vjen e shuhet ritmi i këngës "Bailamos".
The rhythm of the song "Bailamos" fades away.
Me sytë mbyllur si sonambul,
With closed eyes like a sleepwalker,
Hapat pak nga pak atje çojnë
My steps gradually take me there
Hyra brenda, syve s'u besova,
I entered, my eyes couldn't believe it,
kish sjellë ty Zoti sonte veç për mua?
Did God bring you, my love, tonight just for me?
Mikja ime, sa shumë kam kërkuar,
My friend, how much have I searched for you,
E vogël është kjo botë për tu takuar.
The world is too small for us to meet.
Ref.
Chorus.
Kur ajo pa taka "krak", iu thye edhe ra,
When she saw me, she collapsed, and fell,
Dhe ashtu e zbathur mu afrua.
And so faint she walked toward me.
Sysh more! - tha...
Hold me! - she said...
Unë gjunjë i rashë. jep frymë i thashë,
I fell on my knees. I said: Give me breath,
Se jeta është vetëm një çast...
For life is just a moment...
Sikur ma falësh trupin tënd këtë natë,
If you give me your body tonight,
Ti s'bën mëkat!
You are not sinning!
Dot nuk pritëm,
We waited no longer,
Dritën fikëm,
We turned off the light,
Ishim dy dashuruar, jo fajtorë...
We were two lovers, not guilty...
Rastësi... je mbret i botës,
Fate... you are the king of the world,
Vjen një herë dhe ikën përgjithmonë.
You come once and then you're gone forever.
Gjithë pasion m'u dha kur e pushtova,
All my passion was given to me when I kissed her,
Afshi i saj Qiell Shtatë ngjiti mua...
Her sigh lifted me to the Seventh Heaven...
Mikja ime, ti frymë dhe nga vetja,
My friend, you give me breath and from yourself,
këtë botë mbyt pa fund vetmia.
In this world, loneliness chokes me to death.





Writer(s): Pirro çako


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.