Paroles et traduction Piruka - Até Já
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yau,
yau,
yau,
yau
Йоу,
йоу,
йоу,
йоу
Eu
vou-te
contar
uma
história
я
расскажу
тебе
историю.
Ontem
'tava
numa
rua
Вчера
был
на
темной
улице,
Escura
não
se
via
nada
ничего
не
было
видно.
Mas
tem
calma
tu
recua
Но
успокойся,
давай
вернемся
немного
назад.
Eu
vou-te
contar
uma
história
я
расскажу
тебе
историю
Do
início
da
minha
rua
с
самого
начала
моей
улицы.
Ali
nunca
se
via
nada
Там
никогда
ничего
не
было
видно,
A
não
ser
aquilo
que
a
lua
iluminava
кроме
того,
что
освещала
луна.
Na
terra
há
muito
ser
illuminati
На
земле
много
иллюминатов,
Só
quero
a
minha
cria
iluminada
я
просто
хочу,
чтобы
моя
малышка
была
просвещенной.
Também
quero
um
casarão
e
um
Maserati
Я
тоже
хочу
особняк
и
Maserati,
Mas
não
sou
baza
lumi
e
lumi
nada
но
я
не
какой-то
там
выскочка.
Na
vida
cala
e
come
ou
come
e
cala-te
В
жизни
или
молчи
и
ешь,
или
ешь
и
молчи.
Eu
já
senti,
comi,
calei
Я
уже
чувствовал,
ел,
молчал,
Mas
mudei
o
panorama
tu
prepara-te
но
я
изменил
картину,
так
что
приготовься.
Que
aquilo
que
eu
vivi
escrevi
e
gravei
То,
что
я
пережил,
я
написал
и
записал.
A
minha
velha
disse-me
assim
Моя
мама
сказала
мне:
Tu
vive
eu
sei
"Ты
живи,
я
знаю,
Tu
só
pertences
a
ti
próprio
ты
принадлежишь
только
самому
себе".
Calma
minha
mãe,
teu
filho
pertence
ao
mundo
"Спокойно,
мама,
твой
сын
принадлежит
миру.
A
minha
cara
é
um
negócio
Мое
лицо
— это
бизнес.
Óbvio
que
sou
eu
que
ganho
com
isso
Очевидно,
что
я
на
этом
зарабатываю.
Não
há
cá
contratos
seu
cão
Никаких
контрактов,
псина.
Se
for
morto
eu
morro
com
um
sorriso
na
cara
Если
меня
убьют,
я
умру
с
улыбкой
на
лице,
Porque
eu
estou
na
história
e
não
digas
que
não
потому
что
я
в
истории,
и
не
говори,
что
нет".
Eu
só
quero
lume
Я
просто
хочу
огня.
Agarra
nesses
rappers
bota
fogo
eu
vejo
fumo
Хватай
этих
рэперов,
поджигай,
я
вижу
дым.
E
ninguém
assume
И
никто
не
признает,
Que
já
não
se
a
ouve
a
voz
o
que
se
ouve
é
Auto-Tune
что
голоса
уже
не
слышно,
слышен
только
автотюн.
Eu
não
posso
ficar
calado
tanto
tempo
Я
не
могу
так
долго
молчать.
Vim
pa
comer
o
mercado
novamente
Я
пришел,
чтобы
снова
завоевать
рынок.
Vim
pa
comer
o
mercado
novamente
Я
пришел,
чтобы
снова
завоевать
рынок.
Eu
tou
na
boca
do
mundo
e
no
ouvido
de
toda
a
gente
Я
на
устах
у
всего
мира
и
в
ушах
у
каждого.
Então
até
já-á-á
Так
что
до
скорой
встречи.
A
vida
passa
e
quem
fica
na
história
foi
quem
a
marcou
Жизнь
проходит,
а
в
истории
остаются
те,
кто
оставил
свой
след.
Relógio
não
pára
tu
respeita
a
cara
de
quem
cá
passou
Часы
не
останавливаются,
ты
уважай
тех,
кто
здесь
был.
Se
a
vida
é
só
uma
apenas
dois
dias
e
um
já
acabou
Если
жизнь
— это
всего
лишь
два
дня,
то
один
уже
прошел.
Faz
a
tua
história
tu
marca
o
teu
nome
então
Так
что
твори
свою
историю,
оставь
свой
след.
Então
até
já-á-á
Так
что
до
скорой
встречи.
A
vida
passa
e
quem
fica
na
história
foi
quem
a
marcou
Жизнь
проходит,
а
в
истории
остаются
те,
кто
оставил
свой
след.
Relógio
não
pára
tu
respeita
a
cara
de
quem
cá
passou
Часы
не
останавливаются,
ты
уважай
тех,
кто
здесь
был.
Se
a
vida
é
só
uma
apenas
dois
dias
e
um
já
acabou
Если
жизнь
— это
всего
лишь
два
дня,
то
один
уже
прошел.
Faz
a
tua
história
tu
marca
o
teu
nome
então
Так
что
твори
свою
историю,
оставь
свой
след.
Mas
tu
dá-me
ouvidos
mommy
Но
ты
послушай
меня,
мамочка,
Olha
pro
teu
filho
em
Miami
посмотри
на
своего
сына
в
Майами.
100%
independente,
que
sa'foda
a
guita
da
Sony
100%
независимый,
плевать
мне
на
бабки
Sony.
Eles
compram
o
mundo,
dinheiro
para
views
Они
покупают
мир,
деньги
на
просмотры,
Mas
bate
mais
o
meu
story
но
мои
истории
заходят
лучше.
Vou
matar
o
game,
chamem-me
Clyde
Я
убью
эту
игру,
называйте
меня
Клайд.
Ando
à
procura
da
Bonnie
Я
ищу
свою
Бонни.
Se
eu
morri
ressuscitei
ando
à
procura
de
mais
Если
я
умер,
то
воскрес,
и
я
ищу
еще.
O
movimento
anda
oco
Движение
пустое.
De
norte
a
sul
a
levar
Cascais
С
севера
на
юг,
несу
с
собой
Кашкайш.
Eu
chego
a
Roma
só
com
a
boca
Я
дойду
до
Рима
одним
лишь
словом.
Hood
Groove
promessas
nacionais
Hood
Groove,
национальные
обещания.
Vocês
vão
sentir
o
que
é
louco
Вы
почувствуете,
что
такое
безумие.
Tudo
a
querer
aumentar
capitais
Все
хотят
увеличить
капитал.
Eu
na
capital
a
tirar
o
meu
pé
do
sufoco
motherfucka
Я
в
столице,
вытаскиваю
свою
задницу
из
дерьма,
motherfucker.
Ladra
muito
morde
a
faca
Много
лает
— мало
кусает.
Toma
nota,
quem
fala
muito
não
come
nada
Запомни,
кто
много
говорит,
ничего
не
ест.
Abri
a
porta,
na
cara
comi
muita
bofa
Открыл
дверь,
в
лицо
получил
много
дерьма.
Nunca
abri
a
borda
pa
ter
o
meu
cu
na
estrada
Никогда
не
раздвигал
булки,
чтобы
оказаться
на
улице.
Não
quero
ser
malcriado
не
хочу
показаться
грубым,
As
malucas
dão
a
vida
pa
me
fazer
um.hum
но
сумасшедшие
готовы
на
все,
чтобы
сделать
мне
приятно.
E
eu
que
tinha
o
cu
na
tasca
do
nada
mudei
de
vida
А
я,
у
которого
задница
была
в
кабаке,
вдруг
изменил
свою
жизнь
E
hoje
sento
o
meu
cu
num
Porsche
и
сегодня
сижу
в
Porsche.
Eu
sinto-me
um
rap
god
Я
чувствую
себя
рэп-богом,
E
olha
que
o
Pirukinha
pode
и
учти,
Пирукинья
может.
E
vou
morrer
na
boca
do
mundo
И
я
умру
на
устах
у
всего
мира,
Porque
é
com
a
boca
do
mundo
потому
что
именно
устами
мира
Aqui
que
o
menino
come
мальчик
ест.
E
eu
sinto-me
um
rap
god
И
я
чувствую
себя
рэп-богом,
Porque
eu
vivo
o
rap
dog
потому
что
я
живу
рэпом,
бро.
Agora
virei
empresário
porque
eu
nunca
fui
otário
Теперь
я
стал
предпринимателем,
потому
что
никогда
не
был
дураком,
E
nunca
mais
passo
fome
então,
então
и
больше
никогда
не
буду
голодать,
так
что,
так
что...
Então
até
já-á-á
Так
что
до
скорой
встречи.
A
vida
passa
e
quem
fica
na
história
foi
quem
a
marcou
Жизнь
проходит,
а
в
истории
остаются
те,
кто
оставил
свой
след.
Relógio
não
pára
tu
respeita
a
cara
de
quem
cá
passou
Часы
не
останавливаются,
ты
уважай
тех,
кто
здесь
был.
Se
a
vida
é
só
uma
apenas
dois
dias
e
um
já
acabou
Если
жизнь
— это
всего
лишь
два
дня,
то
один
уже
прошел.
Faz
a
tua
história
tu
marca
o
teu
nome
então
Так
что
твори
свою
историю,
оставь
свой
след.
Então
até
já-á-á
Так
что
до
скорой
встречи.
A
vida
passa
e
quem
fica
na
história
foi
quem
a
marcou
Жизнь
проходит,
а
в
истории
остаются
те,
кто
оставил
свой
след.
Relógio
não
pára
tu
respeita
a
cara
de
quem
cá
passou
Часы
не
останавливаются,
ты
уважай
тех,
кто
здесь
был.
Se
a
vida
é
só
uma
apenas
dois
dias
e
um
já
acabou
Если
жизнь
— это
всего
лишь
два
дня,
то
один
уже
прошел.
Faz
a
tua
história
tu
marca
o
teu
nome
então
Так
что
твори
свою
историю,
оставь
свой
след.
Então
até
já-á-á
Так
что
до
скорой
встречи.
A
vida
passa
e
quem
fica
na
história
foi
quem
a
marcou
Жизнь
проходит,
а
в
истории
остаются
те,
кто
оставил
свой
след.
Relógio
não
pára
tu
respeita
a
cara
de
quem
cá
passou
Часы
не
останавливаются,
ты
уважай
тех,
кто
здесь
был.
Se
a
vida
é
só
uma
apenas
dois
dias
e
um
já
acabou
Если
жизнь
— это
всего
лишь
два
дня,
то
один
уже
прошел.
Faz
a
tua
história
tu
marca
o
teu
nome
então
Так
что
твори
свою
историю,
оставь
свой
след.
Então
até
já-á-á
Так
что
до
скорой
встречи.
A
vida
passa
e
quem
fica
na
história
foi
quem
a
marcou
Жизнь
проходит,
а
в
истории
остаются
те,
кто
оставил
свой
след.
Relógio
não
pára
tu
respeita
a
cara
de
quem
cá
passou
Часы
не
останавливаются,
ты
уважай
тех,
кто
здесь
был.
Se
a
vida
é
só
uma
apenas
dois
dias
e
um
já
acabou
Если
жизнь
— это
всего
лишь
два
дня,
то
один
уже
прошел.
Faz
a
tua
história
tu
marca
o
teu
nome
então
Так
что
твори
свою
историю,
оставь
свой
след.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Silva, Afonso Rui
Album
Até Já
date de sortie
31-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.