Paroles et traduction Piruka - Meu Deslize
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
vejo
que
muito
motherfucker
quer
ver
o
meu
deslize,
boy
Я
вижу,
как
много
ублюдков
хотят
увидеть
мой
промах,
детка.
Não
se
fazem
há
pista
e
não
pisam
o
meu
piso,
boy
Они
не
выходят
на
ринг
и
не
топчут
мой
пол,
детка.
Aclara-me
na
rua
e
encara
o
serviço,
dói
Объясни
мне
на
улице
и
посмотри
в
лицо
правде,
больно
Ver
que
eu
fiz
o
meu
nome
sem
nunca
chupar(pssht),
boy
Видеть,
что
я
сделал
себе
имя,
никому
не
лизав
задницу
(пссс),
детка.
Não
sejas
mal
criado
se
foste
bem
criado
Не
будь
плохо
воспитан,
если
тебя
хорошо
воспитали.
Aclara-me
na
rua
para
te
aclarar
um
bocado
Объяснись
мне
на
улице,
чтобы
я
тебя
немного
прояснил.
Tu
cala
a
boca
e
escuta,
o
meu
nome
tá
marcado
Ты
закрой
рот
и
слушай,
мое
имя
отмечено.
Se
a
vida
é
uma
puta
eu
exploro
esse
mercado
Если
жизнь
— шлюха,
я
пользуюсь
этим
рынком.
Choro
dentro
do
meu
quarto,
dizem
que
a
coisa
tá
feia
Плачу
в
своей
комнате,
говорят,
дела
плохи.
Tu
não
partes
um
prato,
eu
parto
a
louça
inteira
Ты
не
разбиваешь
тарелку,
я
разбиваю
всю
посуду.
A
minha
vida
é
grandes
raias,
não
caias
na
mesma
asneira
Моя
жизнь
— это
большие
линии,
не
попадись
на
ту
же
глупость.
Se
trabalho
na
minha
praia,
não
é
trabalho
é
brincadeira
Если
я
работаю
на
своем
пляже,
это
не
работа,
это
игра.
Querem
viver
a
minha
vida,
ser
a
minha
pessoa
Хотят
жить
моей
жизнью,
быть
мной.
Dois
projectos
na
batida,
a
carreira
até
tá
boa
Два
проекта
в
ритме,
карьера
идет
хорошо.
Quatro
Cantos
fez
faísca
e
brother
fiz-me
há
estrada
Quatro
Cantos
зажгли
искру,
и,
братан,
я
проложил
себе
дорогу.
Diziam
puto
risca
e
acredita
que
eu
riscava
Говорили,
пацан,
рисуй,
и
поверь,
я
рисовал.
Pus
o
meu
nome
na
lista,
só
tenho
23
com
10
de
vida
artística
Внес
свое
имя
в
список,
мне
всего
23,
из
них
10
лет
в
искусстве.
A
fugir
do
Xadrez
e
agora
que
sou
artista
Убегая
от
Шахмат,
и
теперь,
когда
я
художник,
Está
limpo,
desde
de
cedo
que
estou
na
pista
Все
чисто,
я
на
сцене
с
ранних
лет.
Na
pista
cá
vou
indo,
desde
puto
que
sou
artista
На
сцене
я
иду,
с
детства
я
художник.
A
rua
era
o
meu
circo,
vi
tanto
com
nariz
na
linha
Улица
была
моим
цирком,
я
столько
всего
видел
с
носом
в
дорожке,
Que
hoje
é
com
linhas
que
eu
vivo
Что
сегодня
я
живу
линиями.
Eu
acredito
em
mim,
tu
acreditas
no
quê?
Я
верю
в
себя,
а
ты
во
что
веришь?
Sim,
sou
Piruka
mc
venho
da
linda
linha
C
Да,
я
Пирука,
МС,
родом
из
прекрасной
линии
С.
Há
quem
diga
ainda
o
vez
e
há
quem
diga
nunca
o
vi
Кто-то
говорит,
что
видел
меня,
а
кто-то
— что
никогда.
Não
ligas
ao
Português
boy
inglês
não
é
pra
mim
Тебе
плевать
на
португальский,
детка,
английский
не
для
меня.
O
mesmo
do
início
ao
fim,
mesmo
dread,
o
mesmo
esquema
Тот
же
с
начала
до
конца,
те
же
дреды,
та
же
схема.
Ouvir
muito
e
falar
pouco,
a
conversa
é
sempre
a
mesma
Много
слушать
и
мало
говорить,
разговор
всегда
один
и
тот
же.
Para
contar
a
verdade
não
conto
com
ninguém
Чтобы
рассказать
правду,
я
ни
на
кого
не
рассчитываю.
Mas
onde
há
verdade
há
mentira
também
Но
где
правда,
там
и
ложь.
Querem
ver
o
meu
deslize
Хотят
увидеть
мой
промах.
Mas
a
verdade
é
que
eu
quero
ser
alguém
Но
правда
в
том,
что
я
хочу
быть
кем-то.
Para
contar
a
verdade
não
conto
com
ninguém
Чтобы
рассказать
правду,
я
ни
на
кого
не
рассчитываю.
Mas
onde
há
verdade
há
mentira
também
Но
где
правда,
там
и
ложь.
Querem
ver
o
meu
deslize
Хотят
увидеть
мой
промах.
Mas
a
verdade
é
que
eu
quero
ser
alguém
Но
правда
в
том,
что
я
хочу
быть
кем-то.
Muito
pica,
muita
berra,
o
puto
saiu
da
taberna
Много
крутости,
много
криков,
пацан
вышел
из
таверны.
A
dar
uma
passo
de
cada
vez
para
não
dar
um
maior
que
a
perna
Делая
шаг
за
шагом,
чтобы
не
сделать
шаг
больше
ноги.
Da
vivenda
para
o
anexo,
do
anexo
para
a
vivenda
Из
дома
в
пристройку,
из
пристройки
в
дом.
Com
as
folhas
eu
converso
e
com
os
versos
pago
a
renda
С
листьями
я
разговариваю,
а
стихами
плачу
арендную
плату.
Dizem
que
eu
sou
perverso,
penso
que
a
vida
é
uma
quenga
Говорят,
что
я
порочный,
я
думаю,
что
жизнь
— шлюха.
Toda
batida
e
sem
nexo,
sempre
a
mesma
lengalenga
Вся
избитая
и
бессмысленная,
всегда
одна
и
та
же
болтовня.
Dizem
que
o
meu
rap
é
menga,
é
porque
andam
a
fumá-los
Говорят,
что
мой
рэп
— дерьмо,
это
потому,
что
они
обкурились.
Já
montei
o
meu
barraco
agora
querem
desmontá-lo
motherfucker
Я
построил
свою
хижину,
а
теперь
они
хотят
ее
разрушить,
ублюдки.
Para
contar
a
verdade
não
conto
com
ninguém
Чтобы
рассказать
правду,
я
ни
на
кого
не
рассчитываю.
Mas
onde
há
verdade
há
mentira
também
Но
где
правда,
там
и
ложь.
Querem
ver
o
meu
deslize
Хотят
увидеть
мой
промах.
Mas
a
verdade
é
que
eu
quero
ser
alguém
Но
правда
в
том,
что
я
хочу
быть
кем-то.
Para
contar
a
verdade
não
conto
com
ninguém
Чтобы
рассказать
правду,
я
ни
на
кого
не
рассчитываю.
Mas
onde
há
verdade
há
mentira
também
Но
где
правда,
там
и
ложь.
Querem
ver
o
meu
deslize
Хотят
увидеть
мой
промах.
Mas
a
verdade
é
que
eu
quero
ser
alguém
Но
правда
в
том,
что
я
хочу
быть
кем-то.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Silva, Andrezo
Album
AClara
date de sortie
06-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.