Paroles et traduction Piruka - Não Faz Isso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Faz Isso
Не делай этого
(Yo
yo
yo)
Piruka
MC
(Йоу,
йоу,
йоу)
Piruka
MC
Madorna,
boy
yo
Мадорна,
бой,
йоу
Yo,
meu
Khapote,
querem
dar
capote
Йоу,
моя
малышка,
хотят
устроить
переворот
Aqui
no
mothafucka
do
Pirukinha
Здесь,
у
твоего
Pirukinha
Tentam
a
sorte
e
levam
o
corte
Испытывают
удачу
и
получают
отказ
A
minha
turma
caminha
sozinha
Моя
команда
идет
своим
путем
Falam
do
meu
bote,
falam
do
meu
toque
Говорят
о
моем
стиле,
говорят
о
моем
флоу
Sou
passatempo
de
quem
não
tem
vida
Я
развлечение
для
тех,
у
кого
нет
своей
жизни
Se
esta
merda
berra,
eu
fico
no
bairro
Если
эта
фигня
кричит,
я
остаюсь
в
районе
Charro
na
boca,
a
tasca
é
a
esquina
Косяк
во
рту,
бар
на
углу
Ando
a
ser
criticado
porque
falo
da
minha
filha
Меня
критикуют
за
то,
что
я
говорю
о
своей
дочери
Isso
não
tem
nexo
В
этом
нет
смысла
Há
muito
que
fala,
e
pouco
que
imagina
Много
кто
говорит,
но
мало
кто
представляет
Eu
tou
na
via
não
volto
p′ó
anexo
Я
на
пути,
не
вернусь
в
приложение
Eu
sei
que
quem
chora
pelo
meu
sucesso
Я
знаю,
что
тот,
кто
плачет
по
моему
успеху
É
aquele
sorri
na
minha
desgraça
Это
тот,
кто
улыбается
моему
несчастью
Olha-te
ao
espelho,
vês
o
meu
reflexo
Посмотри
в
зеркало,
ты
видишь
мое
отражение
Cuspo-te
a
cara
e
abano
a
carcaça
Плюю
тебе
в
лицо
и
трясу
твою
тушку
Agora
tu
sente,
a
minha
vida
mudou
de
repente
Теперь
ты
чувствуешь,
моя
жизнь
изменилась
внезапно
A
tua
recaída
começou
no
pente
Твой
рецидив
начался
с
расчески
Mantive
a
cabeça
erguida
como
tive
sempre
Я
держал
голову
высоко,
как
и
всегда
Continuo
com
a
família
na
linha
da
frente
Моя
семья
по-прежнему
на
передовой
Como
disse,
a
minha
vida
hoje
é
um
passatempo
Как
я
сказал,
моя
жизнь
сегодня
— это
развлечение
Para
quem
não
tem
vida
e
só
passa
o
tempo
Для
тех,
у
кого
нет
жизни,
и
кто
только
и
делает,
что
тратит
время
A
ver
tudo
que
os
outros
fazem
Наблюдая
за
тем,
что
делают
другие
Não
escapa
um
momento
Не
упускают
ни
момента
Eu
sou
essa
parla
pié,
não
tou
num
Parlamento
Я
тот
самый
болтун,
я
не
в
парламенте
Portanto
tu
pula,
tu
pula,
tu
pula,
tu
pula
yo
Поэтому
ты
прыгай,
ты
прыгай,
ты
прыгай,
ты
прыгай,
йоу
Em
mim
só
vês
gana
Во
мне
ты
видишь
только
рвение
Longe
da
cana,
sempre
na
rua
Вдали
от
тюрьмы,
всегда
на
улице
Eles
falam
do
meu
nome
Они
говорят
о
моем
имени
Que
é
para
ver
se
ganham
nome
Чтобы
посмотреть,
заработают
ли
они
себе
имя
E
eu
pergunto
como?
И
я
спрашиваю,
как?
Não
se
passa
nada
Ничего
не
происходит
Eu
quero
é
muito
fumo,
ya
quero
é
muito
fumo
Я
хочу
много
дыма,
да,
я
хочу
много
дыма
Deixei-te
espremer
o
sumo
Позволил
тебе
выжать
сок
E
bebi
a
limonada
И
выпил
лимонад
Uh
não
faz
isso,
não
faz
isso
Ух,
не
делай
этого,
не
делай
этого
Ai
Pirukinha,
tu
não
podes
fazer
isso
Ай,
Pirukinha,
ты
не
можешь
так
поступать
Eu
fiz
da
tuga,
a
América
Я
сделал
из
Португалии
Америку
E
não
posso
fazer
isso?
И
разве
я
не
могу
так
поступать?
50
milhões
sem
pagar
um
centavo
50
миллионов,
не
заплатив
ни
цента
Não
papo,
não
papo
Не
болтаю,
не
болтаю
O
meu
prato
tem
um
crucifixo
На
моей
тарелке
распятие
Hoje
em
dia
é
tudo
falso
Сегодня
все
фальшивое
E
eu
passo
por
cima
disso
И
я
прохожу
мимо
этого
Falam
do
que
eu
faço
Говорят
о
том,
что
я
делаю
Não
falem,
façam
melhor
Не
говорите,
делайте
лучше
Anda
tudo
a
rezar
Все
молятся
Para
chegar
ao
meu
deslize
Чтобы
дождаться
моей
ошибки
O
que
me
vês
gastar,
sai
tudo
do
meu
suor
То,
что
ты
видишь,
как
я
трачу,
все
это
от
моего
пота
A
vida
que
me
vês
levar
é
tudo
mérito
Жизнь,
которую
ты
видишь,
— это
моя
заслуга
Yo
eu
'tou
a
viver
a
sério
Йоу,
я
живу
по-настоящему
Sempre
com
a
mesma
conduta
Всегда
с
тем
же
поведением
Sempre
o
mesmo
Piruka
Всегда
тот
же
Piruka
Para
tudo
filho
da
shhh
Остановись,
сукин
сын
Sou
filho
do
Arménio
Я
сын
Арменио
Antes
ia
de
carro
Раньше
ездил
на
машине
Hoje
o
transporte
é
aéreo
Сегодня
транспорт
воздушный
Faz
metade
do
que
eu
faço
Сделай
половину
того,
что
делаю
я
E
dá-te
um
piri-pac
И
получишь
сердечный
приступ
Não
′tou
a
brincar
Я
не
шучу
Não
quero
voltar
ao
prédio
Не
хочу
возвращаться
в
многоэтажку
Antes
dos
25
sento
o
cu
num
Cadillac
До
25
лет
усядусь
в
Cadillac
Dizem
que
o
meu
rap
é
crack
Говорят,
что
мой
рэп
— это
крэк
Porque
eu
sou
um
craque,
bruto
Потому
что
я
ас,
грубый
E
que
ando
a
matar
o
game
И
что
я
убиваю
игру
Mas
sou
um
bocado
puto
Но
я
немного
пацан
Com
o
nome
no
hall
of
fame
С
именем
в
зале
славы
Pus
o
mercado
curto
Я
урезал
рынок
Tu
não
matas,
não
te
metas
no
meu
barco,
burro
Ты
не
убиваешь,
не
лезь
в
мою
лодку,
болван
Dread,
tu
és
uma
nódoa
Дред,
ты
пятно
Não
fiques
nervoso
Не
нервничай
Tu
só
papa
as
sobras
Ты
только
подбираешь
объедки
Que
a
vida
no
papel
Что
жизнь
на
бумаге
Para
os
ratos
eu
viro
cobra
Для
крыс
я
превращаюсь
в
кобру
Eu
fui
até
à
cova,
e
vi-te
a
pôr
o
pé
na
cova
Я
дошел
до
могилы
и
видел,
как
ты
ставишь
ногу
в
могилу
Ca
Bu
Fla
Ma
Nau
Ca
Bu
Fla
Ma
Nau
Tenho
a
caneta
com
pólvora
У
меня
ручка
с
порохом
Sem
muita
mistura
Без
особых
примесей
Diz
lá
que
queres
um
som
que
não
bata
na
rocha
Скажи,
что
хочешь
трек,
который
не
бьет
по
скале
Fala
do
Piruka
Говори
о
Piruka
Porque
hoje
em
dia
é
o
que
todos
fazem
Потому
что
сегодня
это
делают
все
Falam
do
meu
nome
Говорят
о
моем
имени
Que
é
para
subir
de
surra
Чтобы
подняться
на
волне
хайпа
Eu
já
tenho
fé
na
cara
У
меня
уже
есть
вера
в
лицо
Ofereço-te
a
coroa
para
seres
rei
em
casa
Предлагаю
тебе
корону,
чтобы
ты
был
королем
дома
Já
que
não
és
na
rua
Раз
уж
ты
не
король
на
улице
Com
24
nas
costas,
já
fiz
muito
e
tu
não
vês
В
24
года
я
уже
многого
добился,
а
ты
не
видишь
Não
vais
abanar
a
estrutura
Ты
не
разрушишь
структуру
A
imitar
um
francês
Подражая
французу
Oh
Charlie,
corta
isso
О,
Чарли,
прекрати
это
Já
estou
a
dar
muito
nome
a
esses
bonecos,
corta
isso,
corta
isso
Я
уже
слишком
много
внимания
уделяю
этим
манекенам,
прекрати
это,
прекрати
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Filipe Oliveira Da Silva, Francisco Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.