Piruka - Quatro Cantos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piruka - Quatro Cantos




Quatro Cantos
Four Corners
Meu tropa, eu ando nos quatro cantos do mundo
My girl, I walk the four corners of the world
Rimo p'a pretos e brancos, rimo p'a velhos e putos
I rhyme for black and white, for old and young
Primo agona eu tou desgaia, as rimas 'tão na veia
Cousin, I'm crazy, the rhymes are in my blood
Isto é Piruka em modo fire, pronto p'ra queimar os players
This is Piruka in fire mode, ready to burn the players
Quero o meu lugar na Casa Branca
I want my place in the White House
Mas a cota fica em brasa
But the share is on fire
Porque o filho monta a banca
Because the son sets up the bank
Tiras os carraças
You take away the ticks
Do que é que me adianta
What's the use of that
Se na ca cortas umas pernas
If you cut your legs in the hunt
Fala como é que levantas
Tell me how do you manage
Quero brocas que dão mocas
I want drills that give kicks
Que me fazem saltar a tampa
That make me blow my top
Queres cocas e porcas
You want coke and pigs
Acabas às voltas na campa
You'll end up turning in your grave
Tropa, não te comportas
Troop, you don't behave
A mim não me espanta
It doesn't surprise me anymore
no bairro é cobras
Here in the neighborhood it's all snakes
Prontos p'a puxar lavancas
Ready to pull levers
Pensas que avanças, não avanças, tu recuas
You think you're moving forward, you're not, you're moving backward
Rap não se dança, cada um fica na sua
Rap is not danced, each one stays in their place
O Sol encadea, eu escrevo à luz da Lua
The sun chains, I write in the moonlight
Um abraço p'ás cadeias, espero por vocês na rua
A hug for the chains, I'll wait for you on the street
Isto é Piruka, hip hop tuga
This is Piruka, hip hop from Portugal
Não gostas, vira as costas de fuga
If you don't like it, turn around and run away
Mostras a amostras de rap
You show samples of rap
Ninguém percebe mas continua
Nobody understands but you go on
Meu rap não é dreads
My rap is not just dreads
É a verdade crua
It's the raw truth
Eu conto comigo, devias fazê-lo também
I only count on myself, you should do it too
Sou Madorneiro amigo mas hábito no Cacém
I'm a friend of Madorneiro but I live in Cacém
Aquilo que eu te digo tu não digas a ninguém
What I tell you, don't tell anyone
Julguei que 'tava perdido, ainda bem que me enganei
I thought I was lost, thank goodness I was wrong
Eu conto comigo, devias fazê-lo também
I only count on myself, you should do it too
Sou Madorneiro amigo mas hábito no Cacém
I'm a friend of Madorneiro but I live in Cacém
Aquilo que eu te digo tu não digas a ninguém
What I tell you, don't tell anyone
Julguei que 'tava perdido, ainda bem que me enganei
I thought I was lost, thank goodness I was wrong
Oh, ainda bem que me enganei
Oh, thank goodness I was wrong
Ainda bem que me enganei
Thank goodness I was wrong
Ainda bem que me enganei
Thank goodness I was wrong
Ainda bem que me enganei
Thank goodness I was wrong





Writer(s): 0, Andre Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.