Piruka - Queres Falar do Quê ? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piruka - Queres Falar do Quê ?




Queres Falar do Quê ?
What You Wanna Talk About?
Mas tu queres falar do quê?
What you wanna talk about?
Eu falo do que vivo, do que passo
I talk about what I live, what I go through
E daquilo que pouca gente
And what few people see
Represento a linha C
I represent the C line
Luto pelo o que acredito
I fight for what I believe in
E batalho, dred hoje manda vir cachê
And I hustle, dred today sends the cash
Quero uma vida à "La Garder"
I want a "La Garder" life
Tirei o da miséria
I took my foot off the misery
Ontem passei fome, hoje eu passo férias
Yesterday I went hungry, today I'm on vacation
Tu aclara a mente, tropa
You clear your mind, troop
Agora a conversa é séria
Now the conversation is serious
O meu papa agora é notas
My pop now is bills
Não papo para galdérias
There is no talk for pettiness
Porque eu faço o que gosto
Because I do what I like
Se gosto do que faço
If I like what I do
Não é trabalho não, não
It's not work, no no
O Piruka não pára, dispara barras
Piruka don't stop, shoot bars
Na cara até faz confusão
In your face it even makes confusion
O projecto da Clara na rua não tarda
Clara's project is out on the street, don't be long
E é muito mothafucker, até faz comichão
And it's a lot of mothafucker, it even makes me itch
É quem fala e não trabalha, fode quem trabalha
It's who talks and doesn't work, only fucks who works
Mas a mim não me atrapalha e dá-me ganda irmão
But it doesn't bother me, and it gives me joy, bro
Dizem Piruka estás pesado digo muito obrigado
They say Piruka you're heavy, I say thank you very much
Tenho a fam do meu lado, é sempre a subir
I have fam by my side, always going up
Quero ser cada vez mais bravo cada vez melhor e
I want to be more and more fierce each time better and
Dentro da minha cultura, um exemplo a seguir
Within my culture, an example to follow
Lutar para conseguir para fazer tenho de sentir
Fight to get it done I have to feel it
Senão não faz sentido, ya senti que sem ti
Otherwise it makes no sense, yeah I felt that without you
A cultura não é lixo
Culture is not trash
Sou Piruka MC não rimo porque é fixe
I'm Piruka MC I don't rhyme cuz it's cool
E antes de falares de mim, faz metade do que eu fiz
And before you talk about me, do half of what I did
Ay, porque falar é fácil mas fazer não é
Ay, because talking is easy, but doing it is not
Na rua o que mais é bravos que na hora do aperto
On the street what there is most is brave than at the time of the squeeze
Mesmo ao perto tira o
Even nearby takes your foot off
Sim, o meu nome é André
Yeah, my name is André
Será que não sabias que a vida da muita volta
Didn't you know that life takes a lot of turns
E que na volta ver a manias querem brocas
And that in the turn seeing manias want drills
Abrem portas, notas que não conseguias
They open doors, notes that you couldn't
Sempre me avisaram cuidado com as companhias
They always warned me to be careful with companies
Fuck it
Fuck it
Se estás comigo, estou contigo
If you're with me, I'm with you
E mesmo que ande perdido é até ao fim, sim
And even if I'm lost it's to the end, yeah
Eu não mudei, nem vou mudar
I haven't changed, nor will I change
E até me Deus levar
And until God takes me
Sou o Piruka MC
I'm Piruka MC
Se estás comigo, estou contigo
If you're with me, I'm with you
E mesmo que ande perdido é até ao fim, sim
And even if I'm lost it's to the end, yeah
Eu não mudei, nem vou mudar
I haven't changed, nor will I change
E até me Deus levar, sou
And until God takes me, I am
Sim, Piruka MC
Yeah, Piruka MC
Sim é o meu nome e não paro em cima
Yeah it's my name and I don't stop up there
Agarrei-me ao microfone e consegui sair da esquina
I grabbed the microphone and I managed to get out of the corner
Caguei na vida louca a mim não me fascina
I shit on the crazy life, it doesn't fascinate me anymore
Hoje fico fascinado ao ver crescer a menina
Today I am fascinated to see the girl grow
Penso e imagina um puto com vida de homem
I think and imagine a kid with a man's life
muito come, come, mas a mim não me comem
There's a lot of eating, eating, but they don't eat me anymore
Não sabem porque que caiem, não sonham como sobem
They don't know why they fall, they don't dream how they climb
Não assentem o chão que pisam ficam na baliza e dormem
Don't feel the ground they walk on, they stay at the finish line and sleep
Mas eu não papo disso, nunca fui dos que disse que disse
But I don't talk about that, I was never one to say what he said
E volto a dizer, o meu bairro está no mapa
And I say it again, my hood is on the map
A minha turma não papa e faz acontecer
My crew doesn't eat and makes it happen
Tu tenta me entender a vida passa a correr
You try to understand me, life goes by fast
E eu corro atrás dela
And I run after her
Sou um homem decidido que quer sair da favela
I'm a determined man who wants to get out of the slums
Não quero ser mais um que trancado numa cela
I don't want to be just another one locked in a cell
Não vou ser mais um que fica sentado à espera
I'm not going to be just another one sitting around waiting
Não quero ser o número um
I don't want to be number one
Vou ser o que Deus quiser
I'll be what God wants
Mas meu tropa diz-me tu
But my troop tell me you
Sabes o que é tar na merda?
Do you know what it's like to be in shit?
Ay, se estás comigo, tou contigo
Ay, if you're with me, I'm with you
E mesmo que ande perdido é até ao fim, sim
And even if I'm lost it's to the end, yeah
Eu não mudei, nem vou mudar
I haven't changed, nor will I change
E até me Deus levar
And until God takes me
Sou o Piruka MC
I'm Piruka MC
Se estás comigo, tou contigo
If you're with me, I'm with you
E mesmo que ande perdido é até ao fim, sim
And even if I'm lost it's to the end, yeah
Eu não mudei, nem vou mudar
I haven't changed, nor will I change
E até me Deus levar
And until God takes me
Sou...
I'm...
Se estás comigo, tou contigo
If you're with me, I'm with you
E mesmo que ande perdido é até ao fim, sim
And even if I'm lost it's to the end, yeah
Eu não mudei, nem vou mudar
I haven't changed, nor will I change
E até me Deus levar
And until God takes me
Sou o Piruka MC
I'm Piruka MC
Se estás comigo, tou contigo
If you're with me, I'm with you
E mesmo que ande perdido é até ao fim, sim
And even if I'm lost it's to the end, yeah
Eu não mudei, nem vou mudar
I haven't changed, nor will I change
E até me Deus levar
And until God takes me
Sou...
I'm...





Writer(s): 0, Andre Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.