Paroles et traduction Piruka - Vai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mothafucka,
eu
só
vejo
cobras
Mothafucka,
I
only
see
snakes
Vi
que
estava
cá
em
cima
Saw
I
was
up
here
Quando
os
que
via
lá
em
cima
When
the
ones
I
saw
up
there
Começaram
com
manobras,
fuck
it
Started
with
maneuvers,
fuck
it
Vê
se
anotas,
tudo
fala
da
minha
vida
See
if
you
take
note,
everything
speaks
about
my
life
Hoje
sou
uma
lenda
viva
a
falar
de
lendas
mortas
Today
I'm
a
living
legend
talking
about
dead
legends
Por
isso
meu
tropa,
tu
vê
So
my
troop,
you
see
Eu
vejo
que
a
vida
anda
meio
complicada
I
see
that
life
is
kinda
complicated
Senti
o
que
fiz
Felt
what
I
did
Brotha,
parei
o
país
quando
lancei
o
"AClara"
Brotha,
I
stopped
the
country
when
I
released
"AClara"
A
ferida
não
sara
The
wound
doesn't
heal
Hoje
tenho
tudo,
ya
Today
I
have
everything,
yeah
Menos
vergonha
na
cara
Except
shame
on
my
face
Sou
vagabundo,
vá
I'm
a
vagabond,
go
Venho
do
fundo
do
mundo,
para
mim
não
é
nada
I
come
from
the
bottom
of
the
world,
for
me
it's
nothing
Eu
quero
é
tudo,
o
que
eu
tenho
é
pouco
I
want
it
all,
what
I
have
is
little
Quando
era
puto
sentia
o
sufoco
When
I
was
a
kid
I
felt
the
suffocation
Eu
só
via
pó,
na
via
só,
o
meu
pai
no
Linhó
I
only
saw
dust,
on
the
lonely
road,
my
dad
in
Linhó
Saiu
de
lá
louco
He
left
there
crazy
Se
me
chamam
rei,
quero
o
meu
trono
If
they
call
me
king,
I
want
my
throne
O
que
era
hobbie
virou
trabalho
What
was
a
hobby
turned
into
work
Vejo
muito
rapper
com
dor
de
corno
I
see
a
lot
of
rappers
with
cuckold
pain
E
o
Pirukinha
com
dor
no
car
(nah,
nah)
And
Pirukinha
with
pain
in
the
car
(nah,
nah)
Que
venha
o
bam
bam
Let
the
bam
bam
come
Não
tem
o
amanhã
There's
no
tomorrow
Vivo
o
agora,
e
se
eu
não
acordar
amanhã
I
live
the
now,
and
if
I
don't
wake
up
tomorrow
A
minha
mamã
sobe
onde
a
guita
mora
My
mama
goes
up
where
the
money
lives
Tu
bota
fé
na
vida
You
put
faith
in
life
A
vida
é
roda,
bota
fora
Life
is
a
wheel,
throw
it
away
E
eu
ando
às
voltas
na
vida
And
I
go
around
in
life
Porque
na
vida
o
que
vai,
volta
(mothafucka)
Because
in
life
what
goes,
comes
back
(mothafucka)
Eles
dizem
Pirukinha,
vai,
vai
They
say
Pirukinha,
go,
go
Eles
dizem
Pirukinha,
vai,
vai
They
say
Pirukinha,
go,
go
Eu
ando
às
voltas
no
mundo,
sempre
o
mesmo
vagabundo
I
go
around
the
world,
always
the
same
vagabond
Dizem
Pirukinha,
vai
They
say
Pirukinha,
go
Com
cara
de
vagabundo,
vim
para
conquistar
o
mundo
With
the
face
of
a
vagabond,
I
came
to
conquer
the
world
E
dizem
Pirukinha,
vai,
vai
And
they
say
Pirukinha,
go,
go
Eu
ando
às
voltas
no
mundo,
sempre
o
mesmo
vagabundo
I
go
around
the
world,
always
the
same
vagabond
Dizem
Pirukinha,
vai
They
say
Pirukinha,
go
Com
cara
de
vagabundo,
vim
para
conquistar
o
mundo
With
the
face
of
a
vagabond,
I
came
to
conquer
the
world
E
como
disse
um
sábio:
"Fã
que
fodes
é
fã
que
perdes"
And
as
a
wise
man
said:
"A
fan
you
fuck
is
a
fan
you
lose"
Mais
velho
diz
haja
mais
Pirukinhas
Older
man
says
there
should
be
more
Pirukinhas
Eu
digo
hajam
mais
Valetes
I
say
there
should
be
more
Valetes
Agora
'tá
na
moda
o
rap
Now
rap
is
in
fashion
E,
até
a
Clara
já
canta
And
even
Clara
already
sings
E
eu
quero
criar
um
império
com
o
rap
And
I
want
to
build
an
empire
with
rap
Como
o
Escobar
criou
a
vender
branca
Like
Escobar
did
selling
white
Há
muito
fantoche
que
quer
montar
a
banca
There
are
many
puppets
who
want
to
set
up
the
stand
Afirma-te
à
firma,
tu
afirma
a
banca
Assert
yourself
to
the
firm,
you
assert
the
stand
A
dama
confirma,
é
minha
panca
The
lady
confirms,
it's
my
thing
E
a
fam
afirma
que
a
família
tranca
And
the
fam
confirms
that
the
family
locks
Uns
escrevem
no
céu,
eu
escrevo
na
varanda
Some
write
in
the
sky,
I
write
on
the
balcony
E
olha
como
o
puto
brilha
And
look
how
the
boy
shines
Com
25
uma
vida
santa
With
25
a
holy
life
E
já
garanti
o
futuro
da
minha
filha
And
I
already
guaranteed
the
future
of
my
daughter
Os
pategos
agoiram,
os
ciganos
urinam
The
lame
ones
predict,
the
gypsies
urinate
A
dica
(osianta????),
a
bela
(per
não????)
The
tip
(osianta????),
the
beauty
(per
no????)
Tão
ciganinho
que
anda
o
Pirukinha
So
gypsy
that
Pirukinha
walks
Eu
vendi
na
feira,
hoje
vendo
o
meu
I
sold
at
the
fair,
today
I
sell
mine
E
a
minha
pedra
e
a
minha
pedrada
And
my
stone
and
my
stone
throw
Não
era
nada,
nada
de
novo
It
was
nothing,
nothing
new
O
filho
da
puta
mais
visto
da
tuga
The
most
seen
motherfucker
in
Portugal
Saiu
da
Madorna
para
a
boca
do
povo
Came
out
of
Madorna
to
the
mouth
of
the
people
E
hoje
tudo
aponta
And
today
everything
points
Tropa,
olha
que
os
homens
no
game
estão
fracos
Troop,
look
that
the
men
in
the
game
are
weak
O
meu
conselho
para
esse
bonecos
My
advice
to
these
puppets
É
cagarem
no
rap
e
fazerem
reacts
Is
to
shit
on
rap
and
make
reacts
Aqui
o
palhaço
fica
no
buraco
Here
the
clown
stays
in
the
hole
Até
há
quem
diga
que
sou
chefe
do
circo
There
are
even
those
who
say
I'm
the
head
of
the
circus
Enquanto
uns
pensam
que
sou
o
elo
mais
fraco
While
some
think
I'm
the
weakest
link
Sou
o
elo
mais
bravo,
LL
no
cinto
I'm
the
fiercest
link,
LL
on
the
belt
Eles
dizem
Pirukinha,
vai,
vai
They
say
Pirukinha,
go,
go
E
eles
dizem
Pirukinha,
vai,
vai
And
they
say
Pirukinha,
go,
go
Eu
ando
às
voltas
no
mundo,
sempre
o
mesmo
vagabundo
I
go
around
the
world,
always
the
same
vagabond
Dizem
Pirukinha,
vai
They
say
Pirukinha,
go
Com
cara
de
vagabundo,
vim
para
conquistar
o
mundo
With
the
face
of
a
vagabond,
I
came
to
conquer
the
world
E
dizem
Pirukinha,
vai,
vai
And
they
say
Pirukinha,
go,
go
Eu
ando
às
voltas
no
mundo,
sempre
o
mesmo
vagabundo
I
go
around
the
world,
always
the
same
vagabond
Dizem
Pirukinha,
vai
They
say
Pirukinha,
go
Com
cara
de
vagabundo,
vim
para
conquistar
o
mundo
With
the
face
of
a
vagabond,
I
came
to
conquer
the
world
E
querias
ser
igual
a
mim
And
you
wanted
to
be
like
me
Mothafucka,
não
vais
ser
Mothafucka,
you
won't
be
E
eles
dizem
Pirukinha,
vai,
vai
And
they
say
Pirukinha,
go,
go
Eu
ando
às
voltas
no
mundo,
sempre
o
mesmo
vagabundo
I
go
around
the
world,
always
the
same
vagabond
Dizem
Pirukinha,
vai
They
say
Pirukinha,
go
Com
cara
de
vagabundo,
vim
para
conquistar
o
mundo
With
the
face
of
a
vagabond,
I
came
to
conquer
the
world
E
eles
dizem
Pirukinha,
vai,
vai
And
they
say
Pirukinha,
go,
go
Eu
ando
às
voltas
no
mundo,
sempre
o
mesmo
vagabundo
I
go
around
the
world,
always
the
same
vagabond
Dizem
Pirukinha,
vai
They
say
Pirukinha,
go
Com
cara
de
vagabundo,
vim
para
conquistar
o
mundo
With
the
face
of
a
vagabond,
I
came
to
conquer
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Filipe Oliveira Da Silva, Francisco Reis
Album
Vai
date de sortie
20-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.