Paroles et traduction Piruka - Vim para Ficar
Nós
estamos
na
via,
a
dica
não
muda
Мы
на
улице,
отзыв
не
меняет
Tu
pára
e
pensa,
a
vida
é
tão
curta
Ты,
останавливается
и
думает,
- жизнь
так
коротка
Eu
'tou
na
batida,
eu
'tou
na
batalha,
cabeça
erguida
Я
'tou
na
бить,
я
'tou
в
бою,
с
высоко
поднятой
головой
'Tou
na
disputa,
mato
pela
cota
e
pela
canuca
'Tou
в
споре,
мату-за
квот,
и
по
canuca
Hoje
tenho
uma
filha
Clarinha
do
pai,
carinha
da
mãe,
o
feitio
é
Piruka
(a
vida
na
rua,
fadiga)
Сегодня
у
меня
есть
дочь
Clarinha
отца,
малыш
мама,
просто
это
Piruka
(жизнь
на
улице,
усталость)
Rotina
de
merda
te
obriga,
a
tuga
'tá
nice
Процедура
дерьмо
заставляет
вас,
tuga
'tá
nice
Trabalho
não
há,
como
é
que
eu
encho
a
barriga?
Работы
нет,
как
я
заполняю
живот?
Muito
que
não
sabe
e
opina,
ninguém
me
alimenta
a
menina
Многое,
что
не
знает,
и
считает,
мне
никто
не
подает
девушка
Eu
faço
por
mim,
tropa
mentaliza,
cabeça
p'ra
cima
Я
делаю
для
меня,
войск
mentaliza,
головка
p'ra
cima
Olha
que
a
vida
na
esquina
tem
fim,
filha
olho
por
ti
Посмотрите,
что
жизнь
в
углу
есть
конец,
дочь
глаз
от
тебя
Teu
cota
daqui
não
sai,
eu
quero
que
vejas
em
mim
Твой
квоты
отсюда
не
выходит,
я
хочу,
чтобы
ты
во
мне
O
que
eu
nunca
vi
no
meu
pai,
quero-te
ensinar
aquilo
que
aprendi
То,
что
я
никогда
не
видел,
чтобы
мой
отец,
я
хочу
тебя
научить,
что
я
узнал
Quero
lá
'tar
para
ti,
ver
cair
e
quero
lá
'tar
para
te
levantar
e
direcionar
um
caminho
a
seguir
Хочу
там
'tar
для
тебя,
видеть,
падать,
и
я
хочу
там
'tar,
чтобы
тебя
поднять
и
направить
на
путь,
чтобы
следовать
Tu
não
vais
passar
aquilo
que
eu
passei
Ты
не
придешь
передать
то,
что
я
провел
Eu
to
cá
para
te
apoiar
aconteça
o
que
acontecer
Я
to-сюда,
чтобы
поддержать
вас,
чтобы
не
случилось
Eu
viro
o
mundo
ao
contrário
para
te
ver
bem
Я
перехожу
на
мир,
в
отличие
от
тебя,
хорошо
видеть
E
até
Deus
me
levar
eu
faço
o
que
tiver
de
fazer,
yeah
И,
пока
Бог
не
приведет
меня
я
делаю
то,
что
необходимо
сделать,
yeah
A
vida
tá
foda,
meu
tropa
falei,
Piruka
de
borla,
carrega
no
play
Жизнь
тут
ебать,
мой
войск,
говорил,
Piruka
кисточкой,
несет
в
play
EP
Para
e
Pensa
na
rua
meu
rei
EP
и
Думает,
на
улице,
мой
король
Quero
dar
à
velhota
o
que
ela
não
tem
Я
хочу,
чтобы
у
velhota,
что
она
не
имеет
A
vida
dá
voltas
e
voltas,
tu
voltas
para
ver
e
nunca
vês
bem
Жизнь
дает
повороты,
ты
вернешься,
чтобы
увидеть,
и
никогда
не
видишь,
ну
Mas
eu
abro
portas
e
só
conto
comigo,
não
vem
que
não
tem
Но
я
открываю
двери,
и
только
сказки
со
мной,
не
приходит,
что
не
имеет
Quero
um
Mercedes
para
a
minha
mãe
Хочу
"Мерседес"
моя
мама
Com
chauffeur
privado
é
claro
que
combina
С
chauffeur
частная
конечно,
что
сочетает
в
себе
E
se
quero
tudo
para
a
minha
mãe
И
хочу
ли
я
все,
чтобы
моя
мама
Luto
o
dobro
para
a
minha
filha
Траур
двойной
для
моей
дочери
Piruka
com
calma
caminha,
pouco
parle-a-pier
Piruka
спокойно
ходит,
мало
parle-pier
Manda
vir
cacher
para
os
tropas
da
linha
e
passa-me
o
pica
Манда
прийти
cacher
для
войск,
линии
и
передает
мне
pica
Eu
estou
de
passagem,
se
a
dica
pica
mete
a
carapuça
Я,
мимоходом,
если
совет
мете
pica
капота
Um
ganda
fuck
para
quem
critica,
nós
estamos
na
fita
e
a
dica
é
Piruka
Один
ganda
fuck
для
тех,
кто
критикует,
мы
находимся
в
ленте,
а
совет
Piruka
Boy,
tu
deixa-os
falar,
o
importante
é
palavra
passar
Мальчик,
ты
оставь
их
говорить,
главное,
чтобы
слова
пройти
Eu
dou
o
meu
sangue
por
tudo
o
que
me
ouves
cantar
(chora)
Я
даю
моей
крови
за
все,
что
ты
слышишь
пения
(хора)
Tropa
eu
vim
p'ra
ficar,
quatro
cantos,
o
início,
vício
Отряд
я
пришел
p'ra
проживания,
четыре
угла,
начало,
зависимость
Não
me
deixa
parar,
não
me
para
à
pala
do
vício
Не
оставляет
меня
остановить,
я
не
в
пала
из-за
наркомании
Início
é
para
relembrar,
música
é
o
meu
ofício
Начала
для
того,
чтобы
напомнить,
что
музыка-это
мое
ремесло
E
eu
então
volto
a
citar,
tropa
eu
vim
p'ra
ficar
И
я
тогда
еще
назвать,
отряд
я
пришел
p'ra
остаться
Tropa
eu
vim
p'ra
ficar,
quatro
cantos,
o
início,
vício
Отряд
я
пришел
p'ra
проживания,
четыре
угла,
начало,
зависимость
Não
me
deixa
parar,
não
me
para
à
pala
do
vício
Не
оставляет
меня
остановить,
я
не
в
пала
из-за
наркомании
Início
é
para
relembrar,
música
é
o
meu
ofício
Начала
для
того,
чтобы
напомнить,
что
музыка-это
мое
ремесло
E
eu
então
volto
a
citar,
tropa
eu
vim
p'ra
ficar
И
я
тогда
еще
назвать,
отряд
я
пришел
p'ra
остаться
Eu
vim
para
ficar,
podem
falar,
fico
no
meu
canto,
sempre
no
controle
Я
пришел,
чтобы
остаться,
могут
говорить,
у
меня
в
моем
углу,
всегда
на
контроль
O
mano
circula,
já
tou
como
o
gula
quero
correr
ao
encontro
do
sol
Мано
циркулирует,
уже
ту,
как
чревоугодие
хочу
бежать
навстречу
солнцу
Não
acho
bonito
mano,
na
street
há
tanto
stallone
Не
думаю,
милый
брат,
на
улице
есть
как
сталлоне
É
só
jarda
no
corpo,
não
tarda
tá
morto,
acaba
na
morgue
à
pala
da
danone,
fuck
it
Это
просто
двор
в
тело,
не
заставил
себя
долго
ждать
тут
мертвых,
оказывается
в
морге,
к
козырек
от
danone,
fuck
it
Piruka
em
brasa,
chapa
tá
quente
Piruka
на
углях,
лист
сгорит
горячий
É
fogo
na
casa,
raça
potente
Пожар
в
доме,
расы,
мощный
Madorna
no
mapa
em
tinta
permanente
Madorna
на
карте,
в
постоянные
чернила
Fuck
editoras,
sou
independente,
querem
é
coroas
à
pala
da
gente
Fuck
издателей,
я
независимый,
хотят
крон
к
pala
людей
Quatro
Cantos
é
passado,
Para
e
Pensa
é
o
presente
Четыре
угла-это
прошлое,
и
Думает,
что
это
подарок
É
claro
sou
soldado
e
soldado
serei
sempre
Конечно,
я
солдат,
солдат,
я
всегда
буду
Dread
não
mudo
por
nada,
a
dica
foi
dada
Страх
не
меняю
ничего,
совет
был
дан
Piruka
na
estrada,
prossiga,
Madorna
é
minhaa
parada
Piruka
в
дороге,
дальше,
Madorna
является
minhaa
остановки
Até
ao
meu
último
dia,
a
vida
dá
muita
chapada
До
моего
последнего
дня,
жизнь
дает
много
покрытием
E
eu
já
levei
muita
chapada
na
vida,
de
boca
calada,
pestana
aberta
И
я
уже
взял
много
покрытием
в
жизни,
из
уст
любимых,
pestana
открытой
Facadas
levadas
são
sabedoria,
sentes
revolta
na
caligrafia
Липецкой
приняты
мудрость,
чувства
восстание
в
каллиграфии
Escrevo
num
papel
o
que
a
boca
não
diz,
canetas
malucas
que
fazem
magia
Пишу
на
бумаге
то,
что
рот
не
говорит,
ручки
сумасшедшие,
которые
делают
магию
Poesia
divina
de
um
mero
aprendiz
Литература
божественной
всего
лишь
ученик
Da
minha
boca,
não
ouves
dizer
o
que
eu
nunca
fiz
В
мой
рот,
не
слышишь,
не
сказать,
что
я
никогда
не
делал
Não
sou
vida
louca,
mas
acredita
que
fui
e
não
era
feliz
Я
не
являюсь
сумасшедшей
жизни,
но
считает,
что
был
и
не
был
счастлив
De
facto
combato
pela
raiz,
Piruka
para
ti,
para
os
meus
é
André
Действительно
combato
корень,
Piruka
для
тебя,
для
моих
Андрей
Recruta
do
gueto,
conto
pelos
dedos
aqueles
que
na
brasa
não
tiram
o
pé
Набор
в
гетто,
сказка
за
пальцы
тех,
кто
в
огне
не
выносят
карте
Olho
pelos
meus
e
ainda
hoje
tenho
fé
Глаза
мои,
и
до
сих
пор
у
меня
есть
вера
Se
eu
me
ficar
olhem
pela
bebé
Если
я
буду
стоять
выглянуть
ребенка
Não
dou
p'ra
pesado
nem
sou
pesado
mas
estou
com
os
pesados
sempre
na
rolé
Не
даю
p'ra
тяжелых,
ни
я
тяжело
но
я,
когда
тяжелые
в
rolé
Tropa,
eu
quero
é
nota
para
pôr
no
cubico,
não
quero
ser
rico
Хантер,
я
хочу,
- это
примечание,
чтобы
положить
в
cubico,
не
хочу
быть
богатым
Quero
viver
e
quero
a
velhota
com
orgulho
no
filho
Я
хочу
жить
и
хочу
velhota
с
гордостью
на
сына
Olho
arregalado,
sigo
o
meu
caminho,
família
primeiro,
o
resto
é
acréscimo
Глаза,
сногсшибательные,
я
следую
за
мой
путь,
и
семьи
сначала,
остальное
дополнение
Sou
mais
um
puro
a
dar
no
duro
para
o
meu
futuro
não
ser
assim
tão
péssimo
Я
больше
чистого
дать
в
жесткий,
чтобы
мое
будущее
не
так
ужасно,
Tu
para
e
pensa,
mas
pensa
a
sério
Ты
и
думаете,
но
думаете,
серьезно
A
vida
não
é
para
brincar,
ando
na
estrada
em
busca
do
meu
prémio
В
жизни
не
играть,
ходить
на
дороге
в
поисках
своего
приза
Em
casa
há
bocas
para
alimentar
В
доме
есть
рты,
чтобы
кормить
Sente
a
corrente
que
me
veio
apanhar
Чувствует
течение,
которое
пришло
мне
сесть
Quero
a
minha
gente
comigo
a
brindar,
quero
a
minha
gente
comigo
a
citar
Хочу,
чтобы
мои
люди
со
мной
выпить,
я
хочу,
чтобы
мои
люди
со
мной,
цитата:
Piruka
não
papa,
veio
para
ficar,
boy
Piruka
не
папа,
пришли,
чтобы
остаться,
boy
Tropa
eu
vim
p'ra
ficar,
quatro
cantos,
o
início,
vício
Отряд
я
пришел
p'ra
проживания,
четыре
угла,
начало,
зависимость
Não
me
deixa
parar,
não
me
para
à
pala
do
vício
Не
оставляет
меня
остановить,
я
не
в
пала
из-за
наркомании
Início
é
para
relembrar,
música
é
o
meu
ofício
Начала
для
того,
чтобы
напомнить,
что
музыка-это
мое
ремесло
E
eu
então
volto
a
citar,
tropa
eu
vim
para
ficar
И
я
тогда
еще
назвать,
полчище,
и
я
пришел,
чтобы
остаться
Tropa
eu
vim
para
ficar,
quatro
cantos,
o
início,
vício
Отряд
я
пришел,
чтобы
остаться,
четыре
угла,
начало,
зависимость
Não
me
deixa
parar,
não
me
para
à
pala
do
vício
Не
оставляет
меня
остановить,
я
не
в
пала
из-за
наркомании
Início
é
para
relembrar,
música
é
o
meu
ofício
Начала
для
того,
чтобы
напомнить,
что
музыка-это
мое
ремесло
E
eu
então
volto
a
citar,
tropa
eu
vim
p'ra
ficar
И
я
тогда
еще
назвать,
отряд
я
пришел
p'ra
остаться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Silva, Tradicional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.