Piruka - Vim para Ficar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piruka - Vim para Ficar




Nós estamos na via, a dica não muda
Мы на улице, отзыв не меняет
Tu pára e pensa, a vida é tão curta
Ты, останавливается и думает, - жизнь так коротка
Eu 'tou na batida, eu 'tou na batalha, cabeça erguida
Я 'tou na бить, я 'tou в бою, с высоко поднятой головой
'Tou na disputa, mato pela cota e pela canuca
'Tou в споре, мату-за квот, и по canuca
Hoje tenho uma filha Clarinha do pai, carinha da mãe, o feitio é Piruka (a vida na rua, fadiga)
Сегодня у меня есть дочь Clarinha отца, малыш мама, просто это Piruka (жизнь на улице, усталость)
Rotina de merda te obriga, a tuga 'tá nice
Процедура дерьмо заставляет вас, tuga 'tá nice
Trabalho não há, como é que eu encho a barriga?
Работы нет, как я заполняю живот?
Muito que não sabe e opina, ninguém me alimenta a menina
Многое, что не знает, и считает, мне никто не подает девушка
Eu faço por mim, tropa mentaliza, cabeça p'ra cima
Я делаю для меня, войск mentaliza, головка p'ra cima
Olha que a vida na esquina tem fim, filha olho por ti
Посмотрите, что жизнь в углу есть конец, дочь глаз от тебя
Teu cota daqui não sai, eu quero que vejas em mim
Твой квоты отсюда не выходит, я хочу, чтобы ты во мне
O que eu nunca vi no meu pai, quero-te ensinar aquilo que aprendi
То, что я никогда не видел, чтобы мой отец, я хочу тебя научить, что я узнал
Quero 'tar para ti, ver cair e quero 'tar para te levantar e direcionar um caminho a seguir
Хочу там 'tar для тебя, видеть, падать, и я хочу там 'tar, чтобы тебя поднять и направить на путь, чтобы следовать
Tu não vais passar aquilo que eu passei
Ты не придешь передать то, что я провел
Eu to para te apoiar aconteça o que acontecer
Я to-сюда, чтобы поддержать вас, чтобы не случилось
Eu viro o mundo ao contrário para te ver bem
Я перехожу на мир, в отличие от тебя, хорошо видеть
E até Deus me levar eu faço o que tiver de fazer, yeah
И, пока Бог не приведет меня я делаю то, что необходимо сделать, yeah
A vida foda, meu tropa falei, Piruka de borla, carrega no play
Жизнь тут ебать, мой войск, говорил, Piruka кисточкой, несет в play
EP Para e Pensa na rua meu rei
EP и Думает, на улице, мой король
Quero dar à velhota o que ela não tem
Я хочу, чтобы у velhota, что она не имеет
A vida voltas e voltas, tu voltas para ver e nunca vês bem
Жизнь дает повороты, ты вернешься, чтобы увидеть, и никогда не видишь, ну
Mas eu abro portas e conto comigo, não vem que não tem
Но я открываю двери, и только сказки со мной, не приходит, что не имеет
Quero um Mercedes para a minha mãe
Хочу "Мерседес" моя мама
Com chauffeur privado é claro que combina
С chauffeur частная конечно, что сочетает в себе
E se quero tudo para a minha mãe
И хочу ли я все, чтобы моя мама
Luto o dobro para a minha filha
Траур двойной для моей дочери
Piruka com calma caminha, pouco parle-a-pier
Piruka спокойно ходит, мало parle-pier
Manda vir cacher para os tropas da linha e passa-me o pica
Манда прийти cacher для войск, линии и передает мне pica
Eu estou de passagem, se a dica pica mete a carapuça
Я, мимоходом, если совет мете pica капота
Um ganda fuck para quem critica, nós estamos na fita e a dica é Piruka
Один ganda fuck для тех, кто критикует, мы находимся в ленте, а совет Piruka
Boy, tu deixa-os falar, o importante é palavra passar
Мальчик, ты оставь их говорить, главное, чтобы слова пройти
Eu dou o meu sangue por tudo o que me ouves cantar (chora)
Я даю моей крови за все, что ты слышишь пения (хора)
Tropa eu vim p'ra ficar, quatro cantos, o início, vício
Отряд я пришел p'ra проживания, четыре угла, начало, зависимость
Não me deixa parar, não me para à pala do vício
Не оставляет меня остановить, я не в пала из-за наркомании
Início é para relembrar, música é o meu ofício
Начала для того, чтобы напомнить, что музыка-это мое ремесло
E eu então volto a citar, tropa eu vim p'ra ficar
И я тогда еще назвать, отряд я пришел p'ra остаться
Tropa eu vim p'ra ficar, quatro cantos, o início, vício
Отряд я пришел p'ra проживания, четыре угла, начало, зависимость
Não me deixa parar, não me para à pala do vício
Не оставляет меня остановить, я не в пала из-за наркомании
Início é para relembrar, música é o meu ofício
Начала для того, чтобы напомнить, что музыка-это мое ремесло
E eu então volto a citar, tropa eu vim p'ra ficar
И я тогда еще назвать, отряд я пришел p'ra остаться
Eu vim para ficar, podem falar, fico no meu canto, sempre no controle
Я пришел, чтобы остаться, могут говорить, у меня в моем углу, всегда на контроль
O mano circula, tou como o gula quero correr ao encontro do sol
Мано циркулирует, уже ту, как чревоугодие хочу бежать навстречу солнцу
Não acho bonito mano, na street tanto stallone
Не думаю, милый брат, на улице есть как сталлоне
É jarda no corpo, não tarda morto, acaba na morgue à pala da danone, fuck it
Это просто двор в тело, не заставил себя долго ждать тут мертвых, оказывается в морге, к козырек от danone, fuck it
Piruka em brasa, chapa quente
Piruka на углях, лист сгорит горячий
É fogo na casa, raça potente
Пожар в доме, расы, мощный
Madorna no mapa em tinta permanente
Madorna на карте, в постоянные чернила
Fuck editoras, sou independente, querem é coroas à pala da gente
Fuck издателей, я независимый, хотят крон к pala людей
Quatro Cantos é passado, Para e Pensa é o presente
Четыре угла-это прошлое, и Думает, что это подарок
É claro sou soldado e soldado serei sempre
Конечно, я солдат, солдат, я всегда буду
Dread não mudo por nada, a dica foi dada
Страх не меняю ничего, совет был дан
Piruka na estrada, prossiga, Madorna é minhaa parada
Piruka в дороге, дальше, Madorna является minhaa остановки
Até ao meu último dia, a vida muita chapada
До моего последнего дня, жизнь дает много покрытием
E eu levei muita chapada na vida, de boca calada, pestana aberta
И я уже взял много покрытием в жизни, из уст любимых, pestana открытой
Facadas levadas são sabedoria, sentes revolta na caligrafia
Липецкой приняты мудрость, чувства восстание в каллиграфии
Escrevo num papel o que a boca não diz, canetas malucas que fazem magia
Пишу на бумаге то, что рот не говорит, ручки сумасшедшие, которые делают магию
Poesia divina de um mero aprendiz
Литература божественной всего лишь ученик
Da minha boca, não ouves dizer o que eu nunca fiz
В мой рот, не слышишь, не сказать, что я никогда не делал
Não sou vida louca, mas acredita que fui e não era feliz
Я не являюсь сумасшедшей жизни, но считает, что был и не был счастлив
De facto combato pela raiz, Piruka para ti, para os meus é André
Действительно combato корень, Piruka для тебя, для моих Андрей
Recruta do gueto, conto pelos dedos aqueles que na brasa não tiram o
Набор в гетто, сказка за пальцы тех, кто в огне не выносят карте
Olho pelos meus e ainda hoje tenho
Глаза мои, и до сих пор у меня есть вера
Se eu me ficar olhem pela bebé
Если я буду стоять выглянуть ребенка
Não dou p'ra pesado nem sou pesado mas estou com os pesados sempre na rolé
Не даю p'ra тяжелых, ни я тяжело но я, когда тяжелые в rolé
Tropa, eu quero é nota para pôr no cubico, não quero ser rico
Хантер, я хочу, - это примечание, чтобы положить в cubico, не хочу быть богатым
Quero viver e quero a velhota com orgulho no filho
Я хочу жить и хочу velhota с гордостью на сына
Olho arregalado, sigo o meu caminho, família primeiro, o resto é acréscimo
Глаза, сногсшибательные, я следую за мой путь, и семьи сначала, остальное дополнение
Sou mais um puro a dar no duro para o meu futuro não ser assim tão péssimo
Я больше чистого дать в жесткий, чтобы мое будущее не так ужасно,
Tu para e pensa, mas pensa a sério
Ты и думаете, но думаете, серьезно
A vida não é para brincar, ando na estrada em busca do meu prémio
В жизни не играть, ходить на дороге в поисках своего приза
Em casa bocas para alimentar
В доме есть рты, чтобы кормить
Sente a corrente que me veio apanhar
Чувствует течение, которое пришло мне сесть
Quero a minha gente comigo a brindar, quero a minha gente comigo a citar
Хочу, чтобы мои люди со мной выпить, я хочу, чтобы мои люди со мной, цитата:
Piruka não papa, veio para ficar, boy
Piruka не папа, пришли, чтобы остаться, boy
Tropa eu vim p'ra ficar, quatro cantos, o início, vício
Отряд я пришел p'ra проживания, четыре угла, начало, зависимость
Não me deixa parar, não me para à pala do vício
Не оставляет меня остановить, я не в пала из-за наркомании
Início é para relembrar, música é o meu ofício
Начала для того, чтобы напомнить, что музыка-это мое ремесло
E eu então volto a citar, tropa eu vim para ficar
И я тогда еще назвать, полчище, и я пришел, чтобы остаться
Tropa eu vim para ficar, quatro cantos, o início, vício
Отряд я пришел, чтобы остаться, четыре угла, начало, зависимость
Não me deixa parar, não me para à pala do vício
Не оставляет меня остановить, я не в пала из-за наркомании
Início é para relembrar, música é o meu ofício
Начала для того, чтобы напомнить, что музыка-это мое ремесло
E eu então volto a citar, tropa eu vim p'ra ficar
И я тогда еще назвать, отряд я пришел p'ra остаться





Writer(s): Andre Silva, Tradicional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.