Piruka feat. 1Kilo - Já Se Passou Tudo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piruka feat. 1Kilo - Já Se Passou Tudo




Já Se Passou Tudo
Everything Has Passed
1Kilo, Piruka
1Kilo, Piruka
se passou tudo
Everything has passed
Hoje eu ′tou em alta, mas eu bati no fundo
Today I'm on top, but I've already hit rock bottom
Por volta dessa altura tu é que eras
Around this time, you were
O meu mundo
My world
Vimos uma vida destruída num segundo
We saw a life destroyed in a second
Mas se passou tudo
But everything has passed already
se passou tudo
Everything has passed
Mas hoje em dia não passa nada
But nowadays nothing happens anymore
Eu que era um miúdo
I, who was a kid
Hoje vejo-me adulto, com a minha família na estrada
Today I see myself as an adult, with my family on the road
Hoje vejo o futuro um pouco mais seguro
Today I see the future a little more secure
E de cabeça bem levantada
And with my head held high
Sinto-me maduro
I feel mature
Passei de confuso a uma pessoa com metas marcadas
I went from confused to a person with set goals
E não se passa nada
And nothing happens
Mas passou tudo
But everything has already passed
Não sentias nada
You didn't feel anything
Eu sentia tudo
I felt everything
Perdido num traço que pintava a escuro
Lost in a stroke that painted dark
Passo a passo
Step by step
Passei o teu muro
I passed your wall
Bagaços, nah
Leftovers, nah
Eu nem bebo, 5 da manhã
I don't even drink, 5 in the morning
Ligas, eu não atendo
You call, I don't answer
Sinceramente, na minha mente não entendo
Honestly, in my mind I don't understand
Diz que não
Says it's not possible
Mas volta sempre
But always comes back
Eu passei tudo,
I've been through it all, already
Eu senti tudo,
I've felt it all, already
Eu sei de tudo,
I know it all, already
Eu falo de amor
I speak of love
Os cortes não falam mais por mim
The cuts no longer speak for me
Eu falo de dor
I speak of pain
andei de mãos dadas com o fim
I've walked hand in hand with the end
O que salva é amor
What saves is love
O que salva é amar
What saves is to love
Quem ama é luz
Who loves is light
E seres de luz não morrem
And beings of light don't die
No mundo de rancor
In the world of resentment
Dívidas te consomem
Debts consume you
É foda entender que o comprar e o pagar não te fazem mais homem
It's hard to understand that buying and paying don't make you more of a man
E aqui vamos nós
And here we go
Formados de som e luz
Formed of sound and light
Estudar e entender o porque do mal do mundo nos seduzir
Studying and understanding why the evil of the world seduces us
É mais fácil ignorar o amor
It's easier to ignore love
Assim não se toma rasteira
That way you don't get tripped up
Quantas vezes eu pus a mão no fogo
How many times have I put my hand in the fire
Porque me jogaria na fogueira?
Why would I throw myself into the fire?
Se alguém pergunta por mim diz que eu não to
If someone asks for me, say I'm not here
Diz que eu fui por ai, discuto
Say I went around, I argue
Falarem de mim que me viram com os caras e descaralhado e cara e
They talk about me that they saw me with the guys and messed up and expensive and
Diz que e te disse que agora sou cantor
Tell her I told you I'm a singer now
Diz pra escutar deixe-me ir
Tell her to listen, let me go
Menina pense bem antes de agir
Girl, think twice before you act
Eu estavá em baixo eo o jogo viro
I was down there and the game turned around
Olha como eu
Look how I am
Vivendo sonho tenho tudo ganho
Living the dream, I have everything won
Tudo venho de onde ser quem sou
Everything comes from where being who I am
Resposta pra quem desacreditou
Answer to those who disbelieved
Resposta que cala o falador
Answer that silences the talker
Pra tudo na vida é trabalho e
For everything in life it's work and faith
Me mantive em
I stayed on my feet
Tive fome de mundo
I was hungry for the world
E vi que posso ser o que eu quiser
And I saw that I can be whatever I want
Não subestime o sonhador
Don't underestimate the dreamer
se passou tudo
Everything has passed
Hoje eu 'tou em alta, mas eu bati no fundo
Today I'm on top, but I've already hit rock bottom
Por volta dessa altura tu é que eras
Around this time, you were
O meu mundo
My world
Vimos uma vida destruída num segundo
We saw a life destroyed in a second
Mas se passou tudo
But everything has passed already
E hoje é dia de se esquecer mesmo do que foi bom
And today is the day to forget even what was good
E ainda escolho as melhores frases pra partir
And I still choose the best phrases to leave
Lembro do toque que se encosta sempre vira som
I remember the touch that always turns into sound
Mas as pegadas se apagaram pra tentar seguir
But the footprints have faded to try to follow
E hoje é dia de se esquecer mesmo do que foi bom
And today is the day to forget even what was good
E ainda escolho as melhores frases pra partir
And I still choose the best phrases to leave
Lembro do toque que se encosta sempre vira som
I remember the touch that always turns into sound
Mas as pegadas se apagaram pra tentar seguir
But the footprints have faded to try to follow
Coração não bate espanca
Heart doesn't beat, it pounds
Sigo cantando quem canta seus males espanta
I keep singing, who sings their ills frightens
Vida batendo no peito
Life beating in the chest
Fazendo sujeito virar predicado
Making subject turn predicate
Prejudicado quem que acolheita planta
Harmed who harvests plant
Hoje eu tou de carta branca
Today I have carte blanche
Hoje eu tou afim de
Today I'm in the mood for
Essa garota não é santa
This girl is no saint
Hoje ninguém peita a banca
Today nobody challenges the bank
E essa dor que não passa pai
And this pain that doesn't pass, dad
E Toda a vez que a noite cai
And every time the night falls
Me pego lembrando daqueles momentos que não voltam mais
I find myself remembering those moments that don't come back anymore
se passou tudo
Everything has passed
Hoje eu ′tou em alta, mas eu bati no fundo
Today I'm on top, but I've already hit rock bottom
Por volta dessa altura tu é que eras
Around this time, you were
O meu mundo
My world
Vimos uma vida destruída num segundo
We saw a life destroyed in a second
Mas se passou tudo
But everything has passed already





Writer(s): Pablo Martins, Andre Filipe Oliveira Da Silva, Francisco Reis

Piruka feat. 1Kilo - Já Se Passou Tudo
Album
Já Se Passou Tudo
date de sortie
09-02-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.