Piruka feat. 1Kilo - Já Se Passou Tudo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piruka feat. 1Kilo - Já Se Passou Tudo




Já Se Passou Tudo
Всё уже прошло
1Kilo, Piruka
1Kilo, Piruka
se passou tudo
Всё уже прошло,
Hoje eu ′tou em alta, mas eu bati no fundo
Сегодня я на высоте, но я уже был на дне.
Por volta dessa altura tu é que eras
Примерно в это время ты была
O meu mundo
Моим миром.
Vimos uma vida destruída num segundo
Мы видели, как жизнь разрушается в одно мгновение,
Mas se passou tudo
Но всё уже прошло.
se passou tudo
Всё уже прошло,
Mas hoje em dia não passa nada
Но теперь уже ничего не происходит.
Eu que era um miúdo
Я, который был мальчишкой,
Hoje vejo-me adulto, com a minha família na estrada
Сегодня вижу себя взрослым, с моей семьёй в пути.
Hoje vejo o futuro um pouco mais seguro
Сегодня я вижу будущее немного более безопасным
E de cabeça bem levantada
И с гордо поднятой головой.
Sinto-me maduro
Я чувствую себя зрелым,
Passei de confuso a uma pessoa com metas marcadas
Прошел путь от растерянности к человеку с четкими целями.
E não se passa nada
И ничего не происходит,
Mas passou tudo
Но всё уже прошло.
Não sentias nada
Ты ничего не чувствовала,
Eu sentia tudo
Я чувствовал всё.
Perdido num traço que pintava a escuro
Потерянный в линии, которую рисовал темнотой.
Passo a passo
Шаг за шагом
Passei o teu muro
Я перелез через твою стену.
Bagaços, nah
Выпивка? Нет,
Eu nem bebo, 5 da manhã
Я даже не пью, 5 утра.
Ligas, eu não atendo
Звонишь, я не отвечаю.
Sinceramente, na minha mente não entendo
Честно говоря, в моей голове я не понимаю.
Diz que não
Говоришь, что не получится,
Mas volta sempre
Но всё равно всегда возвращаешься.
Eu passei tudo,
Я уже через всё прошел,
Eu senti tudo,
Я уже всё прочувствовал,
Eu sei de tudo,
Я уже всё знаю.
Eu falo de amor
Я говорю о любви,
Os cortes não falam mais por mim
Порезы больше не говорят за меня.
Eu falo de dor
Я говорю о боли,
andei de mãos dadas com o fim
Я уже шел рука об руку с концом.
O que salva é amor
Что спасает это любовь,
O que salva é amar
Что спасает это любить.
Quem ama é luz
Кто любит, тот свет,
E seres de luz não morrem
А существа света не умирают.
No mundo de rancor
В мире злобы
Dívidas te consomem
Долги тебя поглощают.
É foda entender que o comprar e o pagar não te fazem mais homem
Тяжело понять, что покупать и платить не делает тебя более мужчиной.
E aqui vamos nós
И вот мы здесь,
Formados de som e luz
Созданные из звука и света,
Estudar e entender o porque do mal do mundo nos seduzir
Изучаем и понимаем, почему зло мира соблазняет нас.
É mais fácil ignorar o amor
Легче игнорировать любовь,
Assim não se toma rasteira
Так не получишь подножку.
Quantas vezes eu pus a mão no fogo
Сколько раз я совал руку в огонь,
Porque me jogaria na fogueira?
Зачем мне бросаться в костер?
Se alguém pergunta por mim diz que eu não to
Если кто-то спросит обо мне, скажи, что меня нет,
Diz que eu fui por ai, discuto
Скажи, что я ушел куда-то, ругаюсь.
Falarem de mim que me viram com os caras e descaralhado e cara e
Пусть говорят обо мне, что видели меня с парнями, пьяным и обдолбанным, и
Diz que e te disse que agora sou cantor
Скажи, что я тебе сказал, что теперь я певец.
Diz pra escutar deixe-me ir
Скажи, чтобы послушали "Отпусти меня".
Menina pense bem antes de agir
Девушка, хорошенько подумай, прежде чем действовать.
Eu estavá em baixo eo o jogo viro
Я был на дне, и игра перевернулась.
Olha como eu
Посмотри, как я живу,
Vivendo sonho tenho tudo ganho
Живу мечтой, у меня всё есть,
Tudo venho de onde ser quem sou
Всё пришло оттуда, откуда я родом.
Resposta pra quem desacreditou
Ответ тем, кто не верил,
Resposta que cala o falador
Ответ, который затыкает болтунов.
Pra tudo na vida é trabalho e
Для всего в жизни нужны труд и вера.
Me mantive em
Я остался на ногах,
Tive fome de mundo
Я жаждал мира
E vi que posso ser o que eu quiser
И увидел, что могу быть тем, кем захочу.
Não subestime o sonhador
Не стоит недооценивать мечтателя.
se passou tudo
Всё уже прошло,
Hoje eu 'tou em alta, mas eu bati no fundo
Сегодня я на высоте, но я уже был на дне.
Por volta dessa altura tu é que eras
Примерно в это время ты была
O meu mundo
Моим миром.
Vimos uma vida destruída num segundo
Мы видели, как жизнь разрушается в одно мгновение,
Mas se passou tudo
Но всё уже прошло.
E hoje é dia de se esquecer mesmo do que foi bom
И сегодня день, чтобы забыть даже то, что было хорошо.
E ainda escolho as melhores frases pra partir
И я всё еще выбираю лучшие фразы, чтобы уйти.
Lembro do toque que se encosta sempre vira som
Помню прикосновение, которое всегда превращается в звук,
Mas as pegadas se apagaram pra tentar seguir
Но следы стерлись, чтобы попытаться двигаться дальше.
E hoje é dia de se esquecer mesmo do que foi bom
И сегодня день, чтобы забыть даже то, что было хорошо.
E ainda escolho as melhores frases pra partir
И я всё еще выбираю лучшие фразы, чтобы уйти.
Lembro do toque que se encosta sempre vira som
Помню прикосновение, которое всегда превращается в звук,
Mas as pegadas se apagaram pra tentar seguir
Но следы стерлись, чтобы попытаться двигаться дальше.
Coração não bate espanca
Сердце не бьется, а колотится.
Sigo cantando quem canta seus males espanta
Я продолжаю петь, кто поет, тот свои беды отгоняет.
Vida batendo no peito
Жизнь бьет в грудь,
Fazendo sujeito virar predicado
Заставляя подлежащее стать сказуемым.
Prejudicado quem que acolheita planta
Пострадавший тот, кто пожинает то, что посеял.
Hoje eu tou de carta branca
Сегодня у меня карт-бланш,
Hoje eu tou afim de
Сегодня я хочу...
Essa garota não é santa
Эта девушка не святая.
Hoje ninguém peita a banca
Сегодня никто не смеет спорить с банком.
E essa dor que não passa pai
И эта боль, которая не проходит, отец,
E Toda a vez que a noite cai
И каждый раз, когда наступает ночь,
Me pego lembrando daqueles momentos que não voltam mais
Я ловлю себя на воспоминаниях о тех моментах, которые больше не вернутся.
se passou tudo
Всё уже прошло,
Hoje eu ′tou em alta, mas eu bati no fundo
Сегодня я на высоте, но я уже был на дне.
Por volta dessa altura tu é que eras
Примерно в это время ты была
O meu mundo
Моим миром.
Vimos uma vida destruída num segundo
Мы видели, как жизнь разрушается в одно мгновение,
Mas se passou tudo
Но всё уже прошло.





Writer(s): Pablo Martins, Andre Filipe Oliveira Da Silva, Francisco Reis

Piruka feat. 1Kilo - Já Se Passou Tudo
Album
Já Se Passou Tudo
date de sortie
09-02-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.