Paroles et traduction Piruka feat. Ivo Lucas - Não Fiques para Trás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Fiques para Trás
Don't Fall Behind
Não
fiques
para
trás,
rapaz
Don't
fall
behind,
boy
Oh!
Não
fiques
Oh!
Don't
stay
Não
fiques
para
trás
Don't
fall
behind
Não
fiques
para
trás,
rapaz
Don't
fall
behind,
boy
Oh!
Não
fiques
Oh!
Don't
stay
Não
fiques
para
trás,
rapaz
Don't
fall
behind,
boy
Oh!
Não
fiques
Oh!
Don't
stay
Não
fiques
para
trás
Don't
fall
behind
Não
fiques
para
trás,
rapaz
Don't
fall
behind,
boy
Oh!
Não
fiques
Oh!
Don't
stay
Eu
não
fico
para
trás
I
don't
fall
behind
E
não
tiro
o
pé
And
I
don't
take
my
foot
off
Mas
falas
que
tens
o
PIRUKA
But
you
say
you
have
PIRUKA
E
chamas-me
André
(não)
And
you
call
me
André
(not)
Já
não
sou
o
mesmo
puto
I'm
not
the
same
kid
anymore
Dizes
que
mudei,
não
é?
You
say
I've
changed,
don't
you?
Mas
não
me
canso
na
luta
But
I
don't
get
tired
of
fighting
Disputo
o
puto
ao
pontapé
I'll
fight
the
boy
by
kicking
Afinal
então
quem
és?
So
who
are
you?
Não
sei,
podes
ser
o
que
quiseres
I
don't
know,
you
can
be
whoever
you
want
Porque
eu
sei
quem
sou
também
Because
I
know
who
I
am
too
Tu
dizes
que
mudaste
por
ti
You
say
you
changed
because
of
you
Eu
também
mudei
I've
changed
too
Quando
olhaste,
reparaste
When
you
looked,
you
noticed
Que
eu
olhei
e
reparei
Who
looked
and
noticed
Se
a
vida
são
dois
dias
são
para
aproveitar
If
life
is
two
days,
they
are
to
be
enjoyed
Faz
o
que
tens
a
fazer,
pensa
que
é
capaz
Do
what
you
have
to
do,
think
that
you
are
capable
A
vida
não
é
brincadeira
mas
vamos
brincar
Life
is
not
a
joke
but
let's
play
Mentaliza
meu
bem,
eu
não
fico
para
trás
Realize
my
dear,
I
don't
fall
behind
Não
fiques
para
trás,
rapaz
Don't
fall
behind,
boy
Oh!
Não
fiques
Oh!
Don't
stay
Não
fiques
para
trás
Don't
fall
behind
Não
fiques
para
trás,
rapaz
Don't
fall
behind,
boy
Oh!
Não
fiques
Oh!
Don't
stay
Não
fiques
para
trás,
rapaz
Don't
fall
behind,
boy
Oh!
Não
fiques
Oh!
Don't
stay
Não
fiques
para
trás
Don't
fall
behind
Não
fiques
para
trás,
rapaz
Don't
fall
behind,
boy
Oh!
Não
fiques
Oh!
Don't
stay
Eu
não
vou
ficar
para
trás
I'm
not
going
to
stay
behind
Mesmo
que
a
distância
seja
curta
Even
if
the
distance
is
short
Há
mulheres
que
vão
e
viram
costas
sem
respostas
p'ras
perguntas
There
are
women
who
come
and
turn
their
backs
without
answers
to
questions
Não
digas
que
não
gostas
Don't
say
you
don't
like
it
Quando
é
em
mim
que
pensas
When
it's
me
you
think
about
E
não
me
tires
da
tua
vida
And
don't
take
me
out
of
your
life
Se
não
me
tiras
da
cabeça
If
you
don't
take
me
out
of
your
head
Tu
pensa
naquilo
que
eu
digo
You
think
about
what
I'm
saying
Mesmo
estando
distande
Even
if
it's
far
away
Além
de
amante,
sou
amigo
Besides
being
a
lover,
I'm
a
friend
Quero
sorrisos
e
abraços
I
want
smiles
and
hugs
Queres
beijos
e
amaços
You
want
kisses
and
necking
Loucuras
no
meu
quarto
Folly
in
my
room
Rendida
nos
meus
braços
Surrendered
in
my
arms
Despida
no
meu
espaço
Undressed
in
my
space
Faço-te
sentir
única
I
make
you
feel
unique
Acerto
o
compasso,
palmadas
fazem
música
I
hit
the
beat,
claps
make
music
Aqui
a
questão
é...
The
question
here
is...
Queres
o
André
ou
o
PIRUKA?
Do
you
want
André
or
PIRUKA?
Porque
eu
não
tiro
o
pé,
mas
para
trás
não
fico
nunca
Because
I
don't
take
my
foot
off,
but
I
never
stay
behind
Não!
Não!
Não!
No!
No!
No!
Não
fiques
para
trás,
rapaz
Don't
fall
behind,
boy
Oh!
Não
fiques
Oh!
Don't
stay
Não
fiques
para
trás
Don't
fall
behind
Não
fiques
para
trás,
rapaz
Don't
fall
behind,
boy
Oh!
Não
fiques
Oh!
Don't
stay
Não
fiques
para
trás,
rapaz
Don't
fall
behind,
boy
Oh!
Não
fiques
Oh!
Don't
stay
Não
fiques
para
trás
Don't
fall
behind
Não
fiques
para
trás,
rapaz
Don't
fall
behind,
boy
Oh!
Não
fiques
Oh!
Don't
stay
Oh...
Não
fiques
Oh...
Don't
stay
Não,
não
fiques
No,
don't
stay
Não,
não
fiques
No,
don't
stay
Não,
não
fiques
No,
don't
stay
Oh...
Não
fiques
Oh...
Don't
stay
Não,
não
fiques
No,
don't
stay
Não,
não
fiques
No,
don't
stay
Não,
não
fiques
No,
don't
stay
Não
fiques
para
trás!
Don't
fall
behind!
Oh...
Não
fiques
Oh...
Don't
stay
Não,
não
fiques
No,
don't
stay
Não,
não
fiques
No,
don't
stay
Não,
não
fiques
No,
don't
stay
Não
fiques
para
trás!
Don't
fall
behind!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Silva, Ivo Lucas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.