Paroles et traduction Piruka feat. Khapo - A Razão Chama por Nós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Razão Chama por Nós
Голос разума зовёт нас
Andei
por
estradas
e
caminhos
Я
шёл
дорогами
и
тропами,
Que
no
fundo
não
conhecia
Которые
в
глубине
души
не
знал.
Fumaradas
e
cachimbos
Дым
и
трубки
—
Era
o
que
toda
a
gente
queria
Вот
чего
все
хотели.
Ver
cotas
e
banbinos
todos
perdidos
agunia
Видеть,
как
квоты
и
детишки
теряются
в
агонии,
Se
na
merda
é
que
sorrimos
será
que
mudamos
um
dia?
Если
мы
улыбаемся
только
в
дерьме,
изменимся
ли
мы
когда-нибудь?
Meu
tropa
eu
não
sei
não
Брат,
я
не
знаю,
нет.
No
bairro
anda
tudo
pragado
В
квартале
всё
прогнило,
Sentado
com
o
cu
no
chão
Сидя
на
жопе,
Rua
tem
me
chamado
pra
junto
do
batalhão
Улица
зовёт
меня
к
себе
в
строй.
Nunca
digas
nunca
mas
nunca
muda
a
questão
Никогда
не
говори
никогда,
но
никогда
ничего
не
меняется.
Dizem
Piruka
então
o
que
é
que
fazes
da
vida
Говорят,
Пирука,
чем
ты
занимаешься
по
жизни?
Entrei
numa
nova
fase
tou
quase
no
fim
da
corrida
Я
вступил
в
новую
фазу,
я
почти
на
финише
гонки.
Trabalho
a
tempo
inteiro
o
tempo
que
resta
é
pra
querida
Работаю
полный
рабочий
день,
оставшееся
время
для
любимой,
Que
fica
calada
ao
meu
lado
enquanto
penso
e
escrevo
biblias
Которая
молча
сидит
рядом
со
мной,
пока
я
думаю
и
пишу
свои
библии.
Quero
ter
um
puto
e
duas
filhas
Я
хочу
сына
и
двух
дочерей.
Mas
se
o
querias
fosse
tudo
Но
если
бы
ты
хотела
получить
всё,
Queria
um
milhão
e
duas
ilhas
Я
бы
хотел
миллион
и
два
острова.
Não
tenho
nada
mas
dou
tudo
У
меня
нет
ничего,
но
я
отдаю
всё.
Sou
o
puto
maravilha
ando
perdido
nos
quatro
cantos
do
mundo
Я
чудо-мальчик,
я
потерялся
в
четырёх
уголках
мира.
E
nós
chamamos-te
a
razão
Não
posso
relaxar
com
tudo
o
que
se
passa
lá
fora
И
мы
зовём
тебя
разумом.
Я
не
могу
расслабиться
со
всем,
что
происходит
там.
É
matéria
pra
estúdio
mas
eu
não
posso
ir
embora
Это
материал
для
студии,
но
я
не
могу
уйти.
Rua,
matas-me
os
sonhos
isso
já
não
vem
de
agora
Улица
убивает
мои
мечты,
это
началось
не
сегодня.
Acho
que
passei
tempo
demais
a
caminhar
pela
borda
do
trilho
Кажется,
я
слишком
долго
ходил
по
краю
пропасти.
Nunca
sozinho
mas
ha
algum
tempo
que
é
assim
que
me
sinto
Никогда
не
был
одинок,
но
уже
некоторое
время
я
чувствую
себя
именно
так.
Porque
eu
dei
barraca
no
que
me
dava
mas
equilibrio
Потому
что
я
забил
на
то,
что
давало
мне
равновесие.
Mas,
cabeça
erguida
com
as
ideias
no
sítio
Но,
голова
поднята,
мысли
на
месте.
Que
eu
fiz
um
pacto
não
esquecer
problemas
com
vícios
Потому
что
я
заключил
договор
не
забывать
о
проблемах
с
помощью
зависимостей.
Teso
mas
a
dar
indicios
Тяжело,
но
даю
намеки
Da
calma
que
me
dá
lembrar
histórias
que
trazem
sorrisos
На
то
спокойствие,
которое
мне
дарят
воспоминания,
вызывающие
улыбку.
Mas
também
as
que
deixam
cicatrizes
Но
также
и
те,
что
оставляют
шрамы.
Não
na
pele
mas
mais
fundo
Не
на
коже,
а
глубже.
Marca-me
mas
não
me
pises
Отметь
меня,
но
не
дави.
Tu
queres
que
eu
vá
mas
não
dizes
Ты
хочешь,
чтобы
я
ушёл,
но
не
говоришь.
Khapo
e
Piruka
aqui
ha
raízes
Хапо
и
Пирука,
здесь
наши
корни.
Memo
que
tu
não
acredites
Даже
если
ты
не
веришь.
Mais
burro
ficas
achas
o
que?
Глупее
становишься,
думаешь,
что?
Que
eu
preciso
que
me
aproves
as
dicas
Что
мне
нужно,
чтобы
ты
одобрил
мои
советы.
Piruka
e
Khapo
quatro
cantos
meu
irmão
Пирука
и
Хапо,
четыре
стороны
света,
брат
мой.
Madorna
*inteira
plana
juntos
com
satisfação
Мадонна*,
целиком,
вместе,
с
удовольствием.
Linha
C
com
rap
puro
Линия
С
с
чистым
рэпом,
Feito
de
alma
e
coração
Сделанным
с
душой
и
сердцем.
A
razão
chama
por
nós
Голос
разума
зовёт
нас,
E
nós
chama
mos
te
a
razão
И
мы
зовём
тебя
разумом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Reis, Andre Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.