Paroles et traduction Piso 21 feat. Manuel Turizo - Déjala Que Vuelva
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjala Que Vuelva
Пусть она вернется
Déjala
Que
Vuelva
Пусть
она
вернется
¿Como
podrás
respirar
cuando
te
falte
mi
piel?
Как
ты
сможешь
дышать,
когда
тебе
не
будет
хватать
моей
кожи?
Si
fuiste
tú
quien
se
alejó
Ведь
это
ты
ушла,
Pero
esta
vez
no
me
dolió
baby
(No
me
dolió)
Но
на
этот
раз
мне
не
больно,
детка
(Мне
не
больно)
No
quiero
verte
llorar
por
mí
Не
хочу
видеть,
как
ты
плачешь
по
мне,
Entiendo
no
sabes
perder
Понимаю,
ты
не
умеешь
проигрывать.
Aunque
esta
vez
Хотя
на
этот
раз
No
va
a
ser
tan
fácil
Это
будет
не
так
просто,
Yo
te
lo
juro
no
va
a
ser
tan
fácil
(No
va
a
ser
tan
fácil)
Я
тебе
клянусь,
это
будет
не
так
просто
(Не
так
просто)
Lo
hiciste
difícil
Ты
все
усложнила.
Lo
tengo
claro
si
pregunta
por
ti
diré
Я
все
решил,
если
она
спросит
о
тебе,
я
скажу:
Volverá
como
la
primera
vez
Она
вернется,
как
в
первый
раз.
Déjala
que
vuelva
Пусть
она
вернется,
Ella
conoce
solita
el
camino
conmigo
Она
сама
знает
дорогу
ко
мне.
Volverá
como
la
primera
vez
Она
вернется,
как
в
первый
раз.
Déjala
que
vuelva
Пусть
она
вернется,
Ella
conoce
solita
el
camino
conmigo.
Она
сама
знает
дорогу
ко
мне.
Tu
cuerpo
sabes
que
no
dejo
de
pensar
en
tus
besos
Твое
тело…
знаешь,
я
не
перестаю
думать
о
твоих
поцелуях,
No
hay
nada
más
rico
que
probar
tu
boca
Нет
ничего
слаще,
чем
вкушать
твои
губы,
Pero
esta
vez
mamacita
no
está
fácil
la
cosa
Но
на
этот
раз,
мамочка,
все
не
так
просто.
Tu
cuerpo
sabes
que
no
dejo
de
pensar
en
tus
besos
Твое
тело…
знаешь,
я
не
перестаю
думать
о
твоих
поцелуях,
No
hay
nada
más
rico
que
probar
tu
boca
Нет
ничего
слаще,
чем
вкушать
твои
губы,
Pero
esta
vez
mamacita
no
está
fácil
la
cosa
Но
на
этот
раз,
мамочка,
все
не
так
просто.
Volverá
como
la
primera
vez
Она
вернется,
как
в
первый
раз.
Déjala
que
vuelva
Пусть
она
вернется,
Ella
conoce
solita
el
camino
conmigo
Она
сама
знает
дорогу
ко
мне.
Volverá
como
la
primera
vez
Она
вернется,
как
в
первый
раз.
Déjala
que
vuelva
Пусть
она
вернется,
Ella
conoce
solita
el
camino
conmigo.
Она
сама
знает
дорогу
ко
мне.
Baby
yo
sé
que
tú
también
verás
Детка,
я
знаю,
ты
тоже
увидишь,
Lo
que
es
no
por
pedirme
lo
quieres
Что
это
не
значит,
что
ты
хочешь
меня,
просто
просишь
об
этом.
Yo
sé
que
es
lo
que
tú
quieres
Я
знаю,
чего
ты
хочешь
–
Que
yo
me
desespere
y
te
vuelva
a
ver
Чтобы
я
отчаялся
и
снова
увидел
тебя.
Por
favor
no
le
insistas
Пожалуйста,
не
настаивай
на
ней,
Déjala
que
juegue
sola
ya
no
le
insistías
Пусть
она
играет
сама,
больше
не
настаивай.
Sientes
que
por
volver
a
ella
mueres
Ты
чувствуешь,
что
умрешь,
если
она
не
вернется,
Esta
vez
no
le
daré
lo
que
ella
quiere
Но
на
этот
раз
я
не
дам
ей
того,
чего
она
хочет.
Volverá
como
la
primera
vez
Она
вернется,
как
в
первый
раз.
Déjala
que
vuelva
Пусть
она
вернется,
Ella
conoce
solita
el
camino
conmigo
Она
сама
знает
дорогу
ко
мне.
Volverá
como
la
primera
vez
Она
вернется,
как
в
первый
раз.
Déjala
que
vuelva
Пусть
она
вернется,
Ella
conoce
solita
el
camino
conmigo
Она
сама
знает
дорогу
ко
мне.
¿Como
podrás
respirar
cuando
te
falte
mi
piel?
Как
ты
сможешь
дышать,
когда
тебе
не
будет
хватать
моей
кожи?
Si
fuiste
tú
quien
se
alejó
Ведь
это
ты
ушла,
Pero
esta
vez
no
me
dolió
baby
Но
на
этот
раз
мне
не
больно,
детка.
No
quiero
verte
llorar
por
mi
(No,
no)
Не
хочу
видеть,
как
ты
плачешь
по
мне
(Нет,
нет)
Entiendo
no
sabes
perder
Понимаю,
ты
не
умеешь
проигрывать.
Aunque
esta
vez
Хотя
на
этот
раз
Volverá
como
la
primera
vez
Она
вернется,
как
в
первый
раз.
Déjala
que
vuelva
Пусть
она
вернется,
Ella
conoce
solita
el
camino
conmigo
Она
сама
знает
дорогу
ко
мне.
Manuel
Turizo
Manuel
Turizo
Julian
Turizo
Julian
Turizo
Déjala
que
vuelva
Пусть
она
вернется
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUAN DIEGO MEDINA, ALEJANDRO PATINO, JUAN DAVID CASTANO MONTOYA, JUAN DAVID HUERTAS CLAVIJO, PABLO MEJIA BERMUDEZ, DAVID ESCOBAR GALLEGO, MANUEL TURIZO, JULIAN TURIZO, ERICK ANDRES CELIS MARIN, ERVIN QUIROZ VEIZAGA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.