Pistola Bang Bang - Blindados - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pistola Bang Bang - Blindados




Blindados
Armored
Cae la avispa, llego el cuajo
The wasp falls, the sun sets
Cuando y donde, dijo el sapo
When and where, said the toad
Nadie supo, no hubo caso
Nobody knew, there was no solution
Otro mas sin ser velado
Another dead, never to be watched
Calladito te ves mas bonito, Te lo dije
You look more beautiful kept quiet, I told you
Load up the glocks, cárgala
Load up the glocks, load them
Dale una vuelta a la cuadra. cálmala
Roll round the block, calm it
Búscalo, túmbalo, si trae la cámara
Find him, kill him, if he brings the camera
Aquí no me ande tirando la foto, snitch
Don't be taking my picture here, snitch
Te apagan en corto mi equipo blindado
They'll switch you off in a short, my armored team
Mis locos dopados for real
My drugged freaks for real
Tengo un amigo que no tiene nombre
I've a friend who has no name
Nadie lo ha visto y nadie lo conoce
Nobody has ever seen him, or knows him
El compa esta activo con el diablo en mano
The guy's active with the devil in his hand
Y por si se ocupa con fuego responde
And by the way, he answers back with fire
Tengo un amigo que entro en lo mañoso y me dice mejor ni te asomes
I've a friend who got into tricks and tells me not even to appear
Estamos blindados con pacas y plomo mas locos que cuando te pones
We are armored with bales and lead, crazier than when you get high
Tenemos licencia pa darles con todo y soldados para las misiones
We have license to give it our all and soldiers for the missions
Tengo un amigo que no tiene nombre y si ocupa con fuego responde
I've a friend who has no name and if he needs to, he answers back with fire
Dime efecto secundario
Tell me about side effects
Si andas rolando en el barrio
If you're rolling in to the neighborhood
Y le subiste al bajo
And you've cranked up the bass
Pa que suene mas malandro
So it sounds more bad
Es pa los que andan alla afuera
It's for those on the street
Activo en modo GTA
Active in GTA mode
Un día vamos a morir
One day we'll all die
Todos van a calaquear
Everyone will turn into a skeleton
Mejor yo fumo y le canto
I'd rather be smoking and singing
Aunque no soy ningún santo
Even though I'm not a saint
Tampoco la juego al bravo que siempre hay un perro que sale mas bravo
Nor do I play down the brave guy thing, because there's always a dog who's braver
Mejor le fumo y le canto
I'd rather be smoking and singing
Aunque no soy ningún santo
Even though I'm not a saint
Perro no tengo la culpa que a grueso calibre ya estemos blindados
Man, it's not my fault we're bullet proofed
Tengo un amigo que entro en lo mañoso y me dice mejor ni te asomes
I've a friend who got into tricks and tells me not even to appear
Estamos blindados con pacas y plomo mas locos que cuando te pones
We are armored with bales and lead, crazier than when you get high
Tenemos licencia pa darles con todo y soldados para las misiones
We have license to give it our all and soldiers for the missions
Tengo un amigo que no tiene nombre y si ocupa con fuego responde
I've a friend who has no name and if he needs to, he answers back with fire






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.