Pit10, Da Poet & Edis Görgülü - Birden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pit10, Da Poet & Edis Görgülü - Birden




Birden
Suddenly
Ben cehenneme bırakılan ölü rüyaların sahibi,
I am the owner of dead dreams abandoned in hell,
Düşmanlıkla beslenen gezegene aidim.
Belonging to a planet nourished by hostility.
Mutluluk taklidi, faili kendi katlimin
The imitation of happiness, the perpetrator of my own murder,
Dilinize yapışan tüm lakırtılar zahiri.
All the chatter clinging to your tongue is superficial.
Elinden kayıp giden yılları düşün
Think of the years slipping through your fingers,
Düştüğü yerde çocukluğun, düştüğü yerde hüzün
Where your childhood fell, where sadness falls,
Şimdi zamanın durduğu yerde gözüm
Now my eyes are fixed where time stands still,
Bi' damla kahkaha biraz gözyaşı hayatın özü.
A drop of laughter, a bit of tears, the essence of life.
Belki çoktan durdu zaman, belki ortasındayım
Maybe time has already stopped, maybe I'm in the middle,
Belki bitti artık hayat, belki en başındayım
Maybe life is over now, maybe I'm just at the beginning,
Bilmem! Neyin kavgasında, bu telaşın ortasında,
I don't know! In the midst of what struggle, in the midst of this rush,
Şakağımdaki tabancanın namlusundayım.
I am at the barrel of the gun at my temple.
Dün bildiğimi bugün çoktan unuttum, somurttum
What I knew yesterday, I have already forgotten today, I sulked,
Kendimden vazgeçip de sonsuzluğa tutundum
I gave up on myself and clung to eternity,
Koştukça yoruldum çünkü toplum da sorunlu
I got tired as I ran because society is also troubled,
Zihnimdeki tümcelerim özgürlüğe tutuklu!
The sentences in my mind are imprisoned for freedom!
Birden silinir gördüğün
Suddenly what you see fades away,
Birden kararır gökyüzü
Suddenly the sky darkens,
Birden kendime geldiğimde
Suddenly when I come to myself,
Bilmem, ne kadar özgürüm
I don't know how free I am.
Birden silinir gördüğün
Suddenly what you see fades away,
Birden kararır gökyüzü
Suddenly the sky darkens,
Bir ben kalırım kendimle
I am left alone with myself,
Bilmem, ne kadar özgürüm
I don't know how free I am.
Çabam varoluş, bu dünya fanusum
My effort is existence, this world is my fishbowl,
Artık yollar eskisinden bile daha uzun
Now the roads are even longer than before,
Gördüğüm her kabusumda umutlarımın taarruzu
In every nightmare I see, the assault of my hopes,
Düşmek emeklerken, çabanın makbuzu.
Falling while crawling, the receipt of effort.
Durma, yak mumu! Kaybım var kan bulun
Don't stop, light the candle! Find blood for my loss,
Hedeflerim çığ olmak isteyen bir kartopu
My goals are a snowball that wants to become an avalanche,
Doğmak yeniden, her ölümde kahrolup
To be born again, being devastated by every death,
Beynimin şirketinde sorunlarım kadrolu!
My problems are permanent staff in the company of my brain!
Tek başıma değilim ama yalnızım.
I'm not alone, but I'm lonely.
İzliyorum zamanın kayıplarla raksını
I watch the dance of time with losses,
Gördüm ansızın,
I saw it suddenly,
Sen burda kendini ne kadar yüksek pazarlıyosan o kadar pahalısın!
The higher you market yourself here, the more expensive you are!
Düşündüğümden beri bozuldu ezberim.
My memorization has been broken since I started thinking.
Bilmediğimi gördüğünde çekinmeden ez beni!
When you see what I don't know, don't hesitate to crush me!
Varsa bildiklerim, indir tüm setleri
If I have knowledge, download all the sets,
Bana kulak ver ki sana ses vereyim!
Listen to me so I can give you a voice!
Birden silinir gördüğün
Suddenly what you see fades away,
Birden kararır gökyüzü
Suddenly the sky darkens,
Birden kendime geldiğimde
Suddenly when I come to myself,
Bilmem, ne kadar özgürüm
I don't know how free I am.
Birden silinir gördüğün
Suddenly what you see fades away,
Birden kararır gökyüzü
Suddenly the sky darkens,
Bir ben kalırım kendimle
I am left alone with myself,
Bilmem, ne kadar özgürüm
I don't know how free I am.
Ölüm, umutlar doğuran annelerin gözlerinde telaş
Death, anxiety in the eyes of mothers who give birth to hope,
Dünya diken gibi batar doğmaksa ilk savaş!
The world stings like a thorn, being born is the first battle!
Bazen gök kubbeye hapsolmak zor
Sometimes it's hard to be trapped under the sky,
Gerçeklerle çelişip de kendi kendinle dalaş!
Contradict reality and argue with yourself!
Bilmem! Bitince son ümit de, sönünce son ateş de
I don't know! When the last hope is gone, when the last fire is extinguished,
Nereye gider insan, batınca son güneş de?
Where does a person go when the last sun sets?
Bitince son nefes de, elde kalan hiç
When the last breath is gone, what remains is nothing,
Bi' tutam gülümsemenin dahi kıymetini bil.
Know the value of even a handful of smiles.
Dere yoksa paçaları sıvamaya gerek kalmaz.
If there is no stream, there is no need to roll up your pants.
Paçaları sıvayana kadar dere kalmaz.
By the time you roll up your pants, there will be no stream left.
Pişmanlık, aynı hataları gene yapmak
Regret is making the same mistakes again,
Beni yıkan düşmek değil, yere çarpmak!
It's not the fall that breaks me, it's the crash!
Her diyalogda canlı kinayeler vardı.
There were lively metaphors in every dialogue.
Kaybeden bugün, yarın bi'daha dener şansı.
The loser today, tries his luck again tomorrow.
Farklı kalemlerle aynı hikayeler yazılırken
While the same stories are written with different pens,
Aynı kalemle farklı hikayeler yazdım!
I wrote different stories with the same pen!
Birden silinir gördüğün
Suddenly what you see fades away,
Birden kararır gökyüzü
Suddenly the sky darkens,
Birden kendime geldiğimde
Suddenly when I come to myself,
Bilmem, ne kadar özgürüm
I don't know how free I am.
Birden silinir gördüğün
Suddenly what you see fades away,
Birden kararır gökyüzü
Suddenly the sky darkens,
Bir ben kalırım kendimle
I am left alone with myself,
Bilmem, ne kadar özgürüm
I don't know how free I am.
Birden silinir gördüğün
Suddenly what you see fades away,
Birden kararır gökyüzü
Suddenly the sky darkens,
Birden kendime geldiğimde
Suddenly when I come to myself,
Bilmem, ne kadar özgürüm
I don't know how free I am.
Birden silinir gördüğün
Suddenly what you see fades away,
Birden kararır gökyüzü
Suddenly the sky darkens,
Bir ben kalırım kendimle
I am left alone with myself,
Bilmem, ne kadar özgürüm
I don't know how free I am.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.