Pit10 feat. Da Poet & Edis Görgülü - Birden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pit10 feat. Da Poet & Edis Görgülü - Birden




Ben cehenneme bırakılan ölü rüyaların sahibi
Я владелец мертвых снов, оставленных в аду
Düşmanlıkla beslenen bi gezegene aitim.
Я принадлежу планете, питающейся враждебностью.
Faili, kendi katlimin...
Преступник, мой собственный убийца...
Dilinize yapışan tüm lakırtılar zahiri.
Все слова, которые прилипают к вашему языку, захири.
Elinden kayıp giden yılları düşün
Подумай о потерянных годах
Düştüğü yerde çocukluğun, düştüğü yerde hüzün
Твое детство там, где оно упало, печаль там, где оно упало
Şimdi zamanın durduğu yerde gözüm.
Теперь я смотрю там, где время стоит.
Bir damla kahkaha biraz gözyaşı hayatın özü.
Капля смеха, немного слез, суть жизни.
Belki çoktan durdu zaman belki ortasındayım
Может быть, он уже остановился, может быть, я посередине.
Belki bitti artık hayat belki en başındayım
Может, все кончено, жизнь, может, я в самом начале.
Bilmem neyin kavgasında telaşın ortasında
В разгаре суеты в ссоре за что-то
Şakağımdaki tabancanın namlusundayım.
Я на стволе пистолета в висок.
Dün bildiğimi bugün çoktan unuttum,
Я уже забыл то, что знал вчера, сегодня,
Somurttum
Я дуться
Kendimden vazgeçip de sonsuzluğa tutundum
Я отказался от себя и держался за вечность
Koştukça yoruldum çünkü toplumda sorunlu
Я устал от бега, потому что в обществе проблемы
Zihnimdeki tümcelerim özgürlüğe tutuklu
Мои мысли заключены на свободу
Birden silinir gördüğün
То, что ты видишь, внезапно удаляется
Birden kararır gökyüzü
Внезапно темнеет небо
Birden kendime geldiğimde
Когда я вдруг пришел в себя
Bilmem, ne kadar özgürüm?
Не знаю, насколько я свободен?
Birden silinir gördüğün
То, что ты видишь, внезапно удаляется
Birden kararır gökyüzü
Внезапно темнеет небо
Bir ben kalırım kendimle
Я останусь один с собой
Bilmem, ne kadar özgürüm?
Не знаю, насколько я свободен?
Çabam varoluş, bu dünya fanusum
Мои усилия - это существование, я фанат этого мира
Artık yollar eskisinden bile daha uzun
Теперь дороги даже длиннее, чем раньше
Gördüğüm her kâbusumda umutlarımın taarruzu
Каждый раз, когда мне снятся кошмары, наступление моих надежд
Düşmek emeklerken, çabanın makbuzu.
Когда падать ползет, это квитанция за усилия.
Durma, yak mumu! Kaybım var kan bulun
Давай, зажги свечу! У меня потеря, найдите кровь.
Hedeflerim çığ olmak isteyen bir kartopu
Мои цели - снежок, желающий стать лавиной
Doğmak yeniden, her ölümde mahvolup
Рождение снова, разрушение при каждой смерти
Beynimin şirketinde sorunlarım kadrolu
У меня проблемы в компании моего мозга.
Tek başıma değilim ama yalnızım
В одиночестве, но не одинок
İzliyorum zamanın kayıplarla raksını
Я смотрю, как время теряется
Gördüm ansızın;
Я видел это внезапно;
Sen burada kendini ne kadar yüksek
Как высоко ты здесь себя чувствуешь
Pazarlıyorsan o kadar pahalısın!
Если ты продаешь, ты такой дорогой!
Düşündüğümden beri bozuldu ezberim
Он сломался с тех пор, как я думал об этом, я помню
Bilmediğimi gördüğünde çekinmeden ez beni
Когда увидишь, что я не знаю, раздави меня без колебаний
Varsa bildiklerim, indir tüm setleri
Если у меня есть то, что я знаю, скачай все наборы
Bana kulak ver ki, sana ses vereyim!
Выслушай меня, я дам тебе голос!
Birden silinir gördüğün
То, что ты видишь, внезапно удаляется
Birden kararır gökyüzü
Внезапно темнеет небо
Birden kendime geldiğimde
Когда я вдруг пришел в себя
Bilmem, ne kadar özgürüm?
Не знаю, насколько я свободен?
Birden silinir gördüğün
То, что ты видишь, внезапно удаляется
Birden kararır gökyüzü
Внезапно темнеет небо
Bir ben kalırım kendimle
Я останусь один с собой
Bilmem, ne kadar özgürüm?
Не знаю, насколько я свободен?
Ölü umutlar doğuran annelerin gözlerinde telaş
Суета в глазах матерей, рождающих мертвые надежды
Dünya diken gibi batar doğmaksa ilk savaş
Если мир утонет, как колючка, это первая война
Bazen gök kubbeye hapsolmak zor
Иногда трудно попасть в ловушку небесного купола
Gerçeklerle çelişip de kendinle dalaş
Противоречить фактам и ссориться с самим собой
Bilmem, bitince son ümit de, sönünce son ateş
Не знаю, последняя надежда, когда закончишь, последний огонь, когда погаснет
De
Также
Nereye gider insan? Batınca son güneş de
Куда идет человек? Когда закатится последнее солнце
Bitince son nefes de, elde kalan hiç
Когда закончишь, сделай последний вдох, ни одного оставшегося
Bir tutam gülümsemenin dahi kıymetini bil.
Цени хоть одну улыбку.
Dere yoksa paçaları sıvamaya gerek kalmaz
Если нет ручья, не придется закатывать тряпки
Paçaları sıvayana kadar dere kalmaz
Ручья не останется, пока они не закатаются
Pişmanlık: Aynı hataları gene yapmak
Сожаление: Повторять одни и те же ошибки
Beni yıkan düşmek değil, yere çarpmak.
Меня смывает не падение, а удар по земле.
Her diyalogda canlı kinayeler vardı
В каждом диалоге были яркие намеки
Kaybeden bugün, yarın bir daha dener şansı
Шанс, что проигравший попробует еще раз сегодня и завтра
Farklı kalemlerle aynı hikayeler yazılırken;
При написании одних и тех же историй разными карандашами;
Aynı kalemle farklı hikayeler yazdım
Я писал разные истории одним и тем же карандашом
Birden silinir gördüğün
То, что ты видишь, внезапно удаляется
Birden kararır gökyüzü
Внезапно темнеет небо
Birden kendime geldiğimde
Когда я вдруг пришел в себя
Bilmem, ne kadar özgürüm?
Не знаю, насколько я свободен?
Birden silinir gördüğün
То, что ты видишь, внезапно удаляется
Birden kararır gökyüzü
Внезапно темнеет небо
Bir ben kalırım kendimle
Я останусь один с собой
Bilmem, ne kadar özgürüm?
Не знаю, насколько я свободен?
Birden silinir gördüğün
То, что ты видишь, внезапно удаляется
Birden kararır gökyüzü
Внезапно темнеет небо
Birden kendime geldiğimde
Когда я вдруг пришел в себя
Bilmem, ne kadar özgürüm?
Не знаю, насколько я свободен?
Birden silinir gördüğün
То, что ты видишь, внезапно удаляется
Birden kararır gökyüzü
Внезапно темнеет небо
Bir ben kalırım kendimle
Я останусь один с собой
Bilmem, ne kadar özgürüm?
Не знаю, насколько я свободен?





Writer(s): Ender çabuker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.