Paroles et traduction Pit10 feat. Zey - En Derin Acılar - Acapella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Derin Acılar - Acapella
En Profound Sorrows - Acapella
Sakın
geri
dönme
ben
deli
gömleği
giyip
akıllandım
Don't
come
back,
I
put
on
the
straitjacket
and
got
my
mind
straight
Beni
görme
şu
an
istediğim
ortalığı
I
don't
want
to
see
you
now,
I
want
to
collapse
Bir
birine
katmadan
sessiz
ölmek
Die
silently
without
mixing
into
each
other
Çünkü
bakamam
eski
gözle
Because
I
can't
look
at
you
with
the
same
eyes
Saftık
tatlım
şimdi
paslı
kaldık
We
were
naive,
my
dear,
now
we're
rusty
Aktı
yıllar
koşamadığımdan
şaşkın
aklım
Years
passed,
my
mind
was
stunned
because
I
couldn't
run
Kaçtım
aşkım
kendimden
senden
I
ran
away,
my
love,
from
you,
from
myself
Uyumam
ünkü
kuş
tüğü
değildi
aşkın
yastığı
I
don't
sleep
because
your
love
wasn't
a
feather
pillow
Bizim
eserimiz
pişmanlık
Regret
is
our
creation
Birlikte
risk
aldık
kalbimizde
iz
kaldı
We
took
risks
together,
there
are
scars
on
our
hearts
Bak
perakende
duygular
var
Look,
there
are
retail
emotions
Kim
ucuzdu
kim
pahalı
Who
was
cheap,
who
was
expensive
Esaretin
fotoğrafı
tanrı
imzalı
The
photograph
of
captivity
is
signed
by
God
Benim
nedir
bu
yolda
diyemem
artık
çok
geç
I
can't
say
what
is
mine
on
this
path
anymore,
it's
too
late
Cüzdandan
çıkıp
çöple
buluşmuş
bir
portre
A
portrait
that
came
out
of
the
wallet
and
met
with
the
trash
Silmek
istediğim
sen
değilsin
geçmişim
komple
It's
not
you
I
want
to
erase,
it's
my
entire
past
Çünkü
senin
gülüşlerin
benim
kalbim
protez
Because
your
smiles
are
my
heart's
prosthesis
Günahkar
olsamda,
cenneti
bulsamda
Even
if
I
am
a
sinner,
even
if
I
find
heaven
Unutmak
isterken
hatırlatıyor
It
reminds
me
while
I
try
to
forget
En
derin
acılar
yada
masum
anılar
The
deepest
sorrows
or
innocent
memories
Herşey
bana
seni
hatırlatıyor
Everything
reminds
me
of
you
Günahkar
olsamda
(çok
günah
işledim)
Even
if
I
am
a
sinner
(I
have
committed
many
sins)
Cenneti
bulsamda
(melekleri
izledim)
Even
if
I
find
heaven
(I
have
watched
the
angels)
Unutmak
isterken
(seni)
hatırlatıyor
It
reminds
me
while
I
try
to
forget
(you)
En
derin
acılar
(en
derin
acılar)
The
deepest
sorrows
(the
deepest
sorrows)
Yada
masum
anılar
Or
innocent
memories
Herşey
bana
seni
hatırlatıyor
Everything
reminds
me
of
you
Rolüm
biçilmişken
senaryoya
bağlı
kalsamda
Even
if
my
role
is
tailored
to
the
script
Tükenirken
tek
tek
hayal
kurmak
aptalca
It's
foolish
to
dream
one
by
one
while
I'm
fading
Kırkı
çıkmayan
gelip
geçici
yaslarla
With
temporary
mournings
that
don't
take
forty
days
Aşk
ebesi
olmayan
bir
saklambaç
A
hide-and-seek
without
a
love
midwife
Yanar
saçlarım
saçlarına
külü
yağar
My
hair
burns,
the
ashes
fall
on
your
hair
Bu
nasıl
karmaşa
bu
ne
biçim
küliyat
What
a
mess,
what
a
collection
of
ashes
Tükeniş
gözlerini
bürür
bak
çünkü
artık
Extinction
covers
your
eyes,
look,
because
now
Gülün
dikeni
yok
dikenin
gülü
var
The
rose
has
no
thorns,
the
thorn
has
the
rose
Bugünün
düşleri
değmedi
yarına
Today's
dreams
weren't
worth
tomorrow
Sevgi
büyük
geldi
geçmedi
kapıdan
Love
was
too
big
to
fit
through
the
door
Rüzgarın
gülüşü
esmedi
çatıma
The
wind's
laughter
didn't
blow
on
my
roof
Yine
bana
kalan
en
derin
acılar
The
deepest
sorrows
are
still
what's
left
for
me
Şimdi
kendi
doğrularıma
yaşarken
Now,
living
on
my
own
truths
Biri
çıkar
bütün
anılara
yalan
der
Someone
comes
along
and
calls
all
the
memories
lies
Günahın
ateşinde
yanarken
As
I
burn
in
the
fire
of
sin
Onca
boynu
bükük
şair
göz
yaşlarını
satarken
While
so
many
heartbroken
poets
sell
their
tears
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.