Pit10 feat. Zey - En Derin Acılar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pit10 feat. Zey - En Derin Acılar




En Derin Acılar
The Deepest Pains
Sakın geri dönme ben deli gömleği giyip akıllandım
Don't you ever come back, I've put on a straitjacket and come to my senses
Beni görme şu an istediğim ortalığı
Don't see me right now, all I want is pandemonium
Bir birine katmadan sessiz ölmek
Without wreaking havoc
Çünkü bakamam eski gözle
Because I can't look with the same eyes anymore
Saftık tatlım şimdi paslı kaldık
We were naive, baby, now we're rusty
Aktı yıllar koşamadığımdan şaşkın aklım
Years passed, my mind in shock, unable to run
Kaçtım aşkım kendimden senden
I ran away, my love, from myself, from you
Uyumam ünkü kuş tüğü değildi aşkın yastığı
I can't sleep, because your love's pillow wasn't filled with bird feathers
Bizim eserimiz pişmanlık
Our masterpiece is regret
Birlikte risk aldık kalbimizde iz kaldı
We took risks together, our hearts bear the scar
Bak perakende duygular var
Look, there are retail emotions
Kim ucuzdu kim pahalı
Who was cheap, who was expensive?
Esaretin fotoğrafı tanrı imzalı
The photograph of our captivity is signed by God
Benim nedir bu yolda diyemem artık çok geç
Now I can't say what is my role on this path, it's too late
Cüzdandan çıkıp çöple buluşmuş bir portre
A portrait that has left the wallet and found its place in the trash
Silmek istediğim sen değilsin geçmişim komple
It's not you I want to erase, it's my entire past
Çünkü senin gülüşlerin benim kalbim protez
Because your smiles are a prosthesis for my heart
Günhakar olsamda cenneti bulsamda
Even if I am a sinner, even if I found paradise
Unutmak isterken hatırlatıyor
It reminds me when I try to forget
En derin acılara yada masum anılar
The deepest pains or innocent memories
Herşey bana seni hatırlatıyor
Everything reminds me of you
Günahkar olsamda çok günah işledim
Even if I am a sinner, I've committed many sins
Günahkar funyysozleri.blogspot
Sinner, funnyjunk.eu
Melekleri bulsamda dertleri izledim
Even if I found angels, I watched the sorrows
Unutmak isterken seni hatırlatıyor
It reminds me when I try to forget
En derin acılar en derin acılar
The deepest pains, the deepest pains
Yada masum anılar
Or innocent memories
Herşey bana seni hatırlayor
Everything reminds me of you
Rolüm biçilmişken senaryoya bağlı kalsamda
Even if my role is determined, and I stick to the script
Tükenirken tek tek hayal kurmak aptalca
It's foolish to dream when we're fading away one by one
Kırkı çıkmayan gelip geçici yaslarla
Temporary mourning, the fortieth day hasn't yet come
Aşk ebesi olmayan bir saklambaç
A hide-and-seek without a love midwife
Yanar saçlarım saçlarına külü yağar
My hair burns, the ashes fall on your hair
Bu nasıl karmaşa bu ne biçim küliyat
What a chaotic mess, what a collection of nonsense
Tükeniş gözlerini bürür bak çünkü artık
The end covers your eyes, now look, because
Gülün dikeni yok dikenin gülü var
The rose has no thorns, the thorn has the rose
Bugünün düşleri değmedi yarına
Today's dreams aren't worth tomorrow
Sevgi büyük geldi geçmedi kapıdan
Love was too big, it didn't go through the door
Rüzgarın gülüşü esmedi çatıma
The wind didn't blow its laughter to my roof
Yine bana kalan en derin acılar
I'm still left with the deepest pains
Şimdi kendi doğrularıma yaşarken
Now, living by my own truths
Biri çıkar bütün anılara yalan der
Someone will come and call all the memories a lie
Günahın ateşinde yanarken
As I burn in the fire of sin
Onca boynu bükük şair göz yaşlarını satarken
While all those dejected poets sell their tears
Ben bir günahkar olsamda
Even if I am a sinner
Çok günah işledim cenneti bulsamda
I've committed many sins, even if I found paradise
Melekleri izledimunutmak isterken
Watched the angels, forgetting
Seni hatırlatıyor
It reminds me of you
En derin acılar en derin acılar
The deepest pains, the deepest pains
Yada masum anılar
Or innocent memories
Herşey bana seni hatırlatıyor
Everything reminds me of you





Writer(s): Ender çabuker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.