Paroles et traduction Pit10 feat. Özgün - Kaç Kere (feat. Özgün)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
direndin,
ben
direndim,
biz
yenildik
boş
yere
Ты
сопротивлялся,
я
сопротивлялся,
мы
были
побеждены
напрасно
Kalplerimiz
dolmadı
ki,
olmadı
ki
Наши
сердца
не
были
заполнены,
и
не
было
Kaç
kere
öldüm,
kaç
kere
gördüm
Сколько
раз
я
умирал,
сколько
раз
я
видел
Sen
ve
ben
yok
yere
kaybolduk
Мы
с
тобой
заблудились
из
ниоткуда
Sen
direndin,
ben
direndim,
biz
yenildik
boş
yere
Ты
сопротивлялся,
я
сопротивлялся,
мы
были
побеждены
напрасно
Kalplerimiz
dolmadı
ki,
olmadı
ki
Наши
сердца
не
были
заполнены,
и
не
было
Kaç
kere
öldüm,
kaç
kere
gördüm
Сколько
раз
я
умирал,
сколько
раз
я
видел
Sen
ve
ben
yok
yere
kaybolduk
Мы
с
тобой
заблудились
из
ниоткуда
Yalan
olduğuna
inanmaya
başladım
her
şeyin
Я
начинаю
верить,
что
все
это
ложь
Yabancılaşmışım
herkese,
sustum,
neresi
burası,
ben
ner'deyim?
Я
отчужден
всем,
я
молчал,
где
это
место,
где
я?
Çek
perdeyi,
bitir
bu
derbiyi
Потяните
занавес,
закончите
это
дерби
Ölmek
çözüm
olsa
şu
an
beynime
yağdırırdım
tüm
mermiyi,
buna
değer
miyim?
Если
бы
смерть
была
решением,
я
бы
пролил
всю
пулю
в
свой
мозг
прямо
сейчас,
я
того
стою?
Dinlerdim
bıkmadan,
en
sevdiğim
müzikti
kalbinin
ritmi
Я
слушал,
не
уставая,
это
была
моя
любимая
музыка
ритм
твоего
сердца
Ben
yeniden
varken
her
şeye,
sense
bu
dansı
terk
edip
gittin
Ты
бросил
этот
танец,
пока
я
снова
был
на
все,
а
ты
ушел
Geride
kalan
sadece
kırılan
bir
kalp
bana,
o
da
yerle
bir
şimdi
Осталось
только
разбитое
сердце
для
меня,
и
оно
разрушено.
Son
dal
sigaramdın
içmeye
kıyamadığım,
tertemiz
pislik
Последняя
ветка-моя
сигарета,
чистый
ублюдок,
которого
я
не
могу
пить
Gerekirse
günleri
günlere,
ayları
aylara,
yılmadan
eklerim
При
необходимости
я
добавляю
дни
в
дни,
месяцы
в
месяцы,
без
октября
Ver
elini
gidelim
buradan
bana
yeter,
istersen
kır
tamam
hep
beni
Дай
мне
руку,
чтобы
мы
убрались
отсюда,
просто
сломай
меня,
если
хочешь.
Aç
kapa,
aç
kapa,
hırpala
defteri
Открой,
закрой,
открой,
потрепанный
блокнот
İçimdeki
kıyametçesine,
depremler
bile
ördüğümüz
bu
sert
duvarları
yıkmaya
yetmedi
К
апокалипсису
во
мне
даже
землетрясений
было
недостаточно,
чтобы
разрушить
эти
твердые
стены,
которые
мы
построили
Yaktım
gemileri
yüzsün
alevde
tutsak
ruhlar
kin
dolsun
Я
сжег
корабли,
пусть
души,
заключенные
в
огне,
полны
ненависти
Aceleyle
uçuruma
yol
alırım
artık,
sahte
hayattan
kim
korksun
Я
спешу
в
пропасть,
кто
боится
фальшивой
жизни
Dayanamam
acılara
boyumu
geçerse,
duramam
burada
ben
biliyorsun
Я
не
могу
терпеть
боль,
если
она
пересекает
мою
высоту,
я
не
могу
остановиться
здесь,
ты
знаешь
Gidiyorum
artık
çünkü
sen
bir
masal
gibi,
bir
varsın
ya
da
bir
yoksun
Я
ухожу,
потому
что
ты,
как
сказка,
существуешь
или
не
имеешь
Sen
direndin,
ben
direndim,
biz
yenildik
boş
yere
Ты
сопротивлялся,
я
сопротивлялся,
мы
были
побеждены
напрасно
Kalplerimiz
dolmadı
ki,
olmadı
ki
Наши
сердца
не
были
заполнены,
и
не
было
Kaç
kere
öldüm,
kaç
kere
gördüm
Сколько
раз
я
умирал,
сколько
раз
я
видел
Sen
ve
ben
yok
yere
kaybolduk
Мы
с
тобой
заблудились
из
ниоткуда
İkimiz
de
suçluysak
söyle
kim
oynayabilir
masumu?
Если
мы
оба
виновны,
скажи
мне,
кто
может
сыграть
невиновного?
Ben
artık
gidiyorum
izninle,
sana
yoksa
mahsuru
Я
ухожу,
извини,
или
ты
не
против
Bak
yazık
oldu,
çürümüş
tüm
sevgi
tarlalarının
mahsulü
Смотри,
жаль,
урожай
всех
гнилых
любовных
плантаций
Bugün
dünün
katili
ve
yarının
maktulü
Сегодня
вчерашний
убийца
и
завтрашняя
жертва
Yağsın
yağmur
yaz
vakti
ama
bomboş
hayallere
kanmam
hiç
Пусть
идет
дождь
летом,
но
я
никогда
не
влюбляюсь
в
пустые
мечты
Bana
gereken
kalp
nakli,
kuyruk
acın
var
hayat
yap
kapris
Мне
нужна
пересадка
сердца,
хвост
у
тебя
боль
жизнь
сделай
каприз
Buna
değmez,
güzel
her
şey
bir
gün
zaten
bitecek
hep
böyleydi
Это
того
не
стоит,
хорошо,
что
когда-нибудь
все
уже
закончится,
это
всегда
было
так
Sıra
beklerken
insanlar
merhamet
için,
ben
en
öndeydim
Для
людей
милосердия,
пока
они
ждали
очереди,
я
был
впереди
Kandırmak
kendimi
benim
için
artık
fazlaca
çocukça
Обманывать
себя
теперь
слишком
по-детски
для
меня
Kalmak
gitmekten
zor,
yeniden
o
sözlere
başlama,
yorulma
Трудно
остаться,
не
начинай
эти
слова
снова,
не
устай
Baksana
yolunda
gitmeyen
bir
şeyler
var,
kalk
sabah
olunca
Слушай,
что-то
не
так,
вставай
утром.
Dibe
çöktük
biz
satsam
ben
kuruş
etmez,
kaç
para
onurlar?
Мы
упали
на
дно,
если
мы
продадим
его,
я
не
буду
копейки,
сколько
они
будут
ценить?
Kaç
kere
öldüm
nefes
alamadım,
daha
ne
kadar
kalırım
bilmem
bur'da
Сколько
раз
я
умирал,
я
не
мог
дышать,
я
не
знаю,
как
долго
я
останусь
в
буре
Gözyaşımda
boğuldum
her
gün,
yaralansam
bile
izler
durmaz
Я
утонул
в
слезах
каждый
день,
даже
если
я
ранен,
шрамы
не
останавливаются
Diller
tutsak,
elde
kelepçe;
göremem
yüzünü
sisten
pustan
Языки
в
плену,
получение
наручники;
я
не
могу
видеть
ее
лицо
из
тумана
в
пустоту
Boş
yere
yüreğime
sistem
kurmak,
aşk
tanrısı
ister
kurban
Напрасно
строить
систему
в
моем
сердце,
Амур
хочет
жертву
Sen
direndin,
ben
direndim,
biz
yenildik
boş
yere
Ты
сопротивлялся,
я
сопротивлялся,
мы
были
побеждены
напрасно
Kalplerimiz
dolmadı
ki,
olmadı
ki
Наши
сердца
не
были
заполнены,
и
не
было
Kaç
kere
öldüm,
kaç
kere
gördüm
Сколько
раз
я
умирал,
сколько
раз
я
видел
Sen
ve
ben
yok
yere
kaybolduk
Мы
с
тобой
заблудились
из
ниоткуда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.