Pit10 feat. Özgün - Kaç Kere (feat. Özgün) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pit10 feat. Özgün - Kaç Kere (feat. Özgün)




Sen direndin, ben direndim, biz yenildik boş yere
Ты сопротивлялся, я сопротивлялся, мы были побеждены напрасно
Kalplerimiz dolmadı ki, olmadı ki
Наши сердца не были заполнены, и не было
Kaç kere öldüm, kaç kere gördüm
Сколько раз я умирал, сколько раз я видел
Sen ve ben yok yere kaybolduk
Мы с тобой заблудились из ниоткуда
Sen direndin, ben direndim, biz yenildik boş yere
Ты сопротивлялся, я сопротивлялся, мы были побеждены напрасно
Kalplerimiz dolmadı ki, olmadı ki
Наши сердца не были заполнены, и не было
Kaç kere öldüm, kaç kere gördüm
Сколько раз я умирал, сколько раз я видел
Sen ve ben yok yere kaybolduk
Мы с тобой заблудились из ниоткуда
Yalan olduğuna inanmaya başladım her şeyin
Я начинаю верить, что все это ложь
Yabancılaşmışım herkese, sustum, neresi burası, ben ner'deyim?
Я отчужден всем, я молчал, где это место, где я?
Çek perdeyi, bitir bu derbiyi
Потяните занавес, закончите это дерби
Ölmek çözüm olsa şu an beynime yağdırırdım tüm mermiyi, buna değer miyim?
Если бы смерть была решением, я бы пролил всю пулю в свой мозг прямо сейчас, я того стою?
Dinlerdim bıkmadan, en sevdiğim müzikti kalbinin ritmi
Я слушал, не уставая, это была моя любимая музыка ритм твоего сердца
Ben yeniden varken her şeye, sense bu dansı terk edip gittin
Ты бросил этот танец, пока я снова был на все, а ты ушел
Geride kalan sadece kırılan bir kalp bana, o da yerle bir şimdi
Осталось только разбитое сердце для меня, и оно разрушено.
Son dal sigaramdın içmeye kıyamadığım, tertemiz pislik
Последняя ветка-моя сигарета, чистый ублюдок, которого я не могу пить
Gerekirse günleri günlere, ayları aylara, yılmadan eklerim
При необходимости я добавляю дни в дни, месяцы в месяцы, без октября
Ver elini gidelim buradan bana yeter, istersen kır tamam hep beni
Дай мне руку, чтобы мы убрались отсюда, просто сломай меня, если хочешь.
kapa, kapa, hırpala defteri
Открой, закрой, открой, потрепанный блокнот
İçimdeki kıyametçesine, depremler bile ördüğümüz bu sert duvarları yıkmaya yetmedi
К апокалипсису во мне даже землетрясений было недостаточно, чтобы разрушить эти твердые стены, которые мы построили
Yaktım gemileri yüzsün alevde tutsak ruhlar kin dolsun
Я сжег корабли, пусть души, заключенные в огне, полны ненависти
Aceleyle uçuruma yol alırım artık, sahte hayattan kim korksun
Я спешу в пропасть, кто боится фальшивой жизни
Dayanamam acılara boyumu geçerse, duramam burada ben biliyorsun
Я не могу терпеть боль, если она пересекает мою высоту, я не могу остановиться здесь, ты знаешь
Gidiyorum artık çünkü sen bir masal gibi, bir varsın ya da bir yoksun
Я ухожу, потому что ты, как сказка, существуешь или не имеешь
Sen direndin, ben direndim, biz yenildik boş yere
Ты сопротивлялся, я сопротивлялся, мы были побеждены напрасно
Kalplerimiz dolmadı ki, olmadı ki
Наши сердца не были заполнены, и не было
Kaç kere öldüm, kaç kere gördüm
Сколько раз я умирал, сколько раз я видел
Sen ve ben yok yere kaybolduk
Мы с тобой заблудились из ниоткуда
İkimiz de suçluysak söyle kim oynayabilir masumu?
Если мы оба виновны, скажи мне, кто может сыграть невиновного?
Ben artık gidiyorum izninle, sana yoksa mahsuru
Я ухожу, извини, или ты не против
Bak yazık oldu, çürümüş tüm sevgi tarlalarının mahsulü
Смотри, жаль, урожай всех гнилых любовных плантаций
Bugün dünün katili ve yarının maktulü
Сегодня вчерашний убийца и завтрашняя жертва
Yağsın yağmur yaz vakti ama bomboş hayallere kanmam hiç
Пусть идет дождь летом, но я никогда не влюбляюсь в пустые мечты
Bana gereken kalp nakli, kuyruk acın var hayat yap kapris
Мне нужна пересадка сердца, хвост у тебя боль жизнь сделай каприз
Buna değmez, güzel her şey bir gün zaten bitecek hep böyleydi
Это того не стоит, хорошо, что когда-нибудь все уже закончится, это всегда было так
Sıra beklerken insanlar merhamet için, ben en öndeydim
Для людей милосердия, пока они ждали очереди, я был впереди
Kandırmak kendimi benim için artık fazlaca çocukça
Обманывать себя теперь слишком по-детски для меня
Kalmak gitmekten zor, yeniden o sözlere başlama, yorulma
Трудно остаться, не начинай эти слова снова, не устай
Baksana yolunda gitmeyen bir şeyler var, kalk sabah olunca
Слушай, что-то не так, вставай утром.
Dibe çöktük biz satsam ben kuruş etmez, kaç para onurlar?
Мы упали на дно, если мы продадим его, я не буду копейки, сколько они будут ценить?
Kaç kere öldüm nefes alamadım, daha ne kadar kalırım bilmem bur'da
Сколько раз я умирал, я не мог дышать, я не знаю, как долго я останусь в буре
Gözyaşımda boğuldum her gün, yaralansam bile izler durmaz
Я утонул в слезах каждый день, даже если я ранен, шрамы не останавливаются
Diller tutsak, elde kelepçe; göremem yüzünü sisten pustan
Языки в плену, получение наручники; я не могу видеть ее лицо из тумана в пустоту
Boş yere yüreğime sistem kurmak, aşk tanrısı ister kurban
Напрасно строить систему в моем сердце, Амур хочет жертву
Sen direndin, ben direndim, biz yenildik boş yere
Ты сопротивлялся, я сопротивлялся, мы были побеждены напрасно
Kalplerimiz dolmadı ki, olmadı ki
Наши сердца не были заполнены, и не было
Kaç kere öldüm, kaç kere gördüm
Сколько раз я умирал, сколько раз я видел
Sen ve ben yok yere kaybolduk
Мы с тобой заблудились из ниоткуда






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.