Pit10 feat. Özgün - Kaç Kere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pit10 feat. Özgün - Kaç Kere




Kaç Kere
Сколько раз
Sen direndin, ben direndim, biz yenildik boş yere
Ты сопротивлялась, я сопротивлялся, мы проиграли зря
Kalplerimiz dolmadı ki, olmadı ki
Наши сердца не наполнились, так и не получилось
Kaç kere öldüm, kaç kere gördüm
Сколько раз я умирал, сколько раз я видел
Sen ve ben yok yere kaybolduk
Ты и я пропали зря
Sen direndin, ben direndim, biz yenildik boş yere
Ты сопротивлялась, я сопротивлялся, мы проиграли зря
Kalplerimiz dolmadı ki, olmadı ki
Наши сердца не наполнились, так и не получилось
Kaç kere öldüm, kaç kere gördüm
Сколько раз я умирал, сколько раз я видел
Sen ve ben yok yere kaybolduk
Ты и я пропали зря
Yalan olduğuna inanmaya başladım her şeyin
Я начал верить, что всё ложь
Yabancılaşmışım herkese, sustum, neresi burası, ben ner'deyim?
Отдалился от всех, замолчал, где я, что это за место?
Çek perdeyi, bitir bu derbiyi
Закрой занавес, закончим этот матч
Ölmek çözüm olsa şu an beynime yağdırırdım tüm mermiyi, buna değer miyim?
Если бы смерть была решением, я бы сейчас всадил себе в голову все пули, стою ли я этого?
Dinlerdim bıkmadan, en sevdiğim müzikti kalbinin ritmi
Я слушал бы без устали, ритм твоего сердца был моей любимой музыкой
Ben yeniden varken her şeye, sense bu dansı terk edip gittin
Я был готов начать всё заново, а ты покинула этот танец
Geride kalan sadece kırılan bir kalp bana, o da yerle bir şimdi
Осталось лишь разбитое сердце, и то оно сейчас вдребезги
Son dal sigaramdın içmeye kıyamadığım, tertemiz pislik
Ты была моей последней сигаретой, которую я берег, чистая грязь
Gerekirse günleri günlere, ayları aylara, yılmadan eklerim
Если нужно, я буду добавлять дни к дням, месяцы к месяцам, без устали
Ver elini gidelim buradan bana yeter, istersen kır tamam hep beni
Дай мне руку, уйдем отсюда, мне хватит, если хочешь, ломай меня полностью
kapa, kapa, hırpala defteri içimdeki kıyametçesine
Открывай, закрывай, терзай тетрадь, как будто внутри меня апокалипсис
Depremler bile ördüğümüz bu sert duvarları yıkmaya yetmedi
Даже землетрясения не смогли разрушить эти крепкие стены, которые мы построили
Yaktım gemileri yüzsün alevde tutsak ruhlar kin dolsun
Я сжёг корабли, пусть плывут в огне, пусть плененные души наполнятся злобой
Aceleyle uçuruma yol alırım artık, sahte hayattan kim korksun
Я теперь спешу в пропасть, кого пугает фальшивая жизнь
Dayanamam acılara boyumu geçerse, duramam burada ben biliyorsun
Я не вынесу боли, если она станет больше меня, я не смогу здесь остаться, ты знаешь
Gidiyorum artık çünkü sen bir masal gibi, bir varsın ya da bir yoksun
Я ухожу, потому что ты как сказка, то ли ты есть, то ли тебя нет
Sen direndin, ben direndim, biz yenildik boş yere
Ты сопротивлялась, я сопротивлялся, мы проиграли зря
Kalplerimiz dolmadı ki, olmadı ki
Наши сердца не наполнились, так и не получилось
Kaç kere öldüm, kaç kere gördüm
Сколько раз я умирал, сколько раз я видел
Sen ve ben yok yere kaybolduk
Ты и я пропали зря
İkimiz de suçluysak söyle kim oynayabilir masumu?
Если мы оба виноваты, скажи, кто может играть невинного?
Ben artık gidiyorum izninle, sana yoksa mahsuru
Я ухожу с твоего позволения, если ты не против
Bak yazık oldu, çürümüş tüm sevgi tarlalarının mahsulü
Посмотри, как жаль, сгнил урожай всех полей любви
Bugün dünün katili ve yarının maktulü
Сегодня - убийца вчерашнего дня и жертва завтрашнего
Yağsın yağmur yaz vakti ama bomboş hayallere kanmam hiç
Пусть идет дождь летом, но я не поверю пустым мечтам
Bana gereken kalp nakli, kuyruk acın var hayat yap kapris
Мне нужна пересадка сердца, у тебя обида, жизнь, капризничай
Buna değmez, güzel her şey bir gün zaten bitecek hep böyleydi
Это того не стоит, все хорошее однажды закончится, так было всегда
Sıra beklerken insanlar merhamet için, ben en öndeydim
Пока люди ждали в очереди милосердия, я был впереди всех
Kandırmak kendimi benim için artık fazlaca çocukça
Обманывать себя для меня теперь слишком по-детски
Kalmak gitmekten zor, yeniden o sözlere başlama, yorulma
Остаться сложнее, чем уйти, не начинай снова эти разговоры, не утомляйся
Baksana yolunda gitmeyen bir şeyler var, kalk sabah olunca
Видишь, что-то идет не так, вставай, когда наступит утро
Dibe çöktük biz satsam 5 kuruş etmez, kaç para onurlar?
Мы опустились на дно, если я продам нас, мы не стоим и гроша, сколько стоит честь?
Kaç kere öldüm nefes alamadım, daha ne kadar kalırım bilmem bur'da
Сколько раз я умирал, не мог дышать, не знаю, сколько еще пробуду здесь
Gözyaşımda boğuldum her gün, yaralansam bile izler durmaz
Я тонул в своих слезах каждый день, даже если я ранен, шрамы останутся
Diller tutsak, elde kelepçe; göremem yüzünü sisten pustan
Языки связаны, на руках наручники, я не вижу твоего лица из-за тумана и дымки
Boş yere yüreğime sistem kurmak, aşk tanrısı ister kurban
Зря строить систему в моем сердце, бог любви хочет жертву
Sen ve ben yok yere kaybolduk
Ты и я пропали зря
Sen direndin, ben direndim, biz yenildik boş yere
Ты сопротивлялась, я сопротивлялся, мы проиграли зря
Kalplerimiz dolmadı ki, olmadı ki
Наши сердца не наполнились, так и не получилось
Kaç kere öldüm, kaç kere gördüm
Сколько раз я умирал, сколько раз я видел
Sen ve ben yok yere kaybolduk
Ты и я пропали зря





Writer(s): Ender çabuker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.