Paroles et traduction Pit10 feat. Özgün - Kaç Kere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
direndin,
ben
direndim,
biz
yenildik
boş
yere
Ты
сопротивлялась,
я
сопротивлялся,
мы
проиграли
зря
Kalplerimiz
dolmadı
ki,
olmadı
ki
Наши
сердца
не
наполнились,
так
и
не
получилось
Kaç
kere
öldüm,
kaç
kere
gördüm
Сколько
раз
я
умирал,
сколько
раз
я
видел
Sen
ve
ben
yok
yere
kaybolduk
Ты
и
я
пропали
зря
Sen
direndin,
ben
direndim,
biz
yenildik
boş
yere
Ты
сопротивлялась,
я
сопротивлялся,
мы
проиграли
зря
Kalplerimiz
dolmadı
ki,
olmadı
ki
Наши
сердца
не
наполнились,
так
и
не
получилось
Kaç
kere
öldüm,
kaç
kere
gördüm
Сколько
раз
я
умирал,
сколько
раз
я
видел
Sen
ve
ben
yok
yere
kaybolduk
Ты
и
я
пропали
зря
Yalan
olduğuna
inanmaya
başladım
her
şeyin
Я
начал
верить,
что
всё
ложь
Yabancılaşmışım
herkese,
sustum,
neresi
burası,
ben
ner'deyim?
Отдалился
от
всех,
замолчал,
где
я,
что
это
за
место?
Çek
perdeyi,
bitir
bu
derbiyi
Закрой
занавес,
закончим
этот
матч
Ölmek
çözüm
olsa
şu
an
beynime
yağdırırdım
tüm
mermiyi,
buna
değer
miyim?
Если
бы
смерть
была
решением,
я
бы
сейчас
всадил
себе
в
голову
все
пули,
стою
ли
я
этого?
Dinlerdim
bıkmadan,
en
sevdiğim
müzikti
kalbinin
ritmi
Я
слушал
бы
без
устали,
ритм
твоего
сердца
был
моей
любимой
музыкой
Ben
yeniden
varken
her
şeye,
sense
bu
dansı
terk
edip
gittin
Я
был
готов
начать
всё
заново,
а
ты
покинула
этот
танец
Geride
kalan
sadece
kırılan
bir
kalp
bana,
o
da
yerle
bir
şimdi
Осталось
лишь
разбитое
сердце,
и
то
оно
сейчас
вдребезги
Son
dal
sigaramdın
içmeye
kıyamadığım,
tertemiz
pislik
Ты
была
моей
последней
сигаретой,
которую
я
берег,
чистая
грязь
Gerekirse
günleri
günlere,
ayları
aylara,
yılmadan
eklerim
Если
нужно,
я
буду
добавлять
дни
к
дням,
месяцы
к
месяцам,
без
устали
Ver
elini
gidelim
buradan
bana
yeter,
istersen
kır
tamam
hep
beni
Дай
мне
руку,
уйдем
отсюда,
мне
хватит,
если
хочешь,
ломай
меня
полностью
Aç
kapa,
aç
kapa,
hırpala
defteri
içimdeki
kıyametçesine
Открывай,
закрывай,
терзай
тетрадь,
как
будто
внутри
меня
апокалипсис
Depremler
bile
ördüğümüz
bu
sert
duvarları
yıkmaya
yetmedi
Даже
землетрясения
не
смогли
разрушить
эти
крепкие
стены,
которые
мы
построили
Yaktım
gemileri
yüzsün
alevde
tutsak
ruhlar
kin
dolsun
Я
сжёг
корабли,
пусть
плывут
в
огне,
пусть
плененные
души
наполнятся
злобой
Aceleyle
uçuruma
yol
alırım
artık,
sahte
hayattan
kim
korksun
Я
теперь
спешу
в
пропасть,
кого
пугает
фальшивая
жизнь
Dayanamam
acılara
boyumu
geçerse,
duramam
burada
ben
biliyorsun
Я
не
вынесу
боли,
если
она
станет
больше
меня,
я
не
смогу
здесь
остаться,
ты
знаешь
Gidiyorum
artık
çünkü
sen
bir
masal
gibi,
bir
varsın
ya
da
bir
yoksun
Я
ухожу,
потому
что
ты
как
сказка,
то
ли
ты
есть,
то
ли
тебя
нет
Sen
direndin,
ben
direndim,
biz
yenildik
boş
yere
Ты
сопротивлялась,
я
сопротивлялся,
мы
проиграли
зря
Kalplerimiz
dolmadı
ki,
olmadı
ki
Наши
сердца
не
наполнились,
так
и
не
получилось
Kaç
kere
öldüm,
kaç
kere
gördüm
Сколько
раз
я
умирал,
сколько
раз
я
видел
Sen
ve
ben
yok
yere
kaybolduk
Ты
и
я
пропали
зря
İkimiz
de
suçluysak
söyle
kim
oynayabilir
masumu?
Если
мы
оба
виноваты,
скажи,
кто
может
играть
невинного?
Ben
artık
gidiyorum
izninle,
sana
yoksa
mahsuru
Я
ухожу
с
твоего
позволения,
если
ты
не
против
Bak
yazık
oldu,
çürümüş
tüm
sevgi
tarlalarının
mahsulü
Посмотри,
как
жаль,
сгнил
урожай
всех
полей
любви
Bugün
dünün
katili
ve
yarının
maktulü
Сегодня
- убийца
вчерашнего
дня
и
жертва
завтрашнего
Yağsın
yağmur
yaz
vakti
ama
bomboş
hayallere
kanmam
hiç
Пусть
идет
дождь
летом,
но
я
не
поверю
пустым
мечтам
Bana
gereken
kalp
nakli,
kuyruk
acın
var
hayat
yap
kapris
Мне
нужна
пересадка
сердца,
у
тебя
обида,
жизнь,
капризничай
Buna
değmez,
güzel
her
şey
bir
gün
zaten
bitecek
hep
böyleydi
Это
того
не
стоит,
все
хорошее
однажды
закончится,
так
было
всегда
Sıra
beklerken
insanlar
merhamet
için,
ben
en
öndeydim
Пока
люди
ждали
в
очереди
милосердия,
я
был
впереди
всех
Kandırmak
kendimi
benim
için
artık
fazlaca
çocukça
Обманывать
себя
для
меня
теперь
слишком
по-детски
Kalmak
gitmekten
zor,
yeniden
o
sözlere
başlama,
yorulma
Остаться
сложнее,
чем
уйти,
не
начинай
снова
эти
разговоры,
не
утомляйся
Baksana
yolunda
gitmeyen
bir
şeyler
var,
kalk
sabah
olunca
Видишь,
что-то
идет
не
так,
вставай,
когда
наступит
утро
Dibe
çöktük
biz
satsam
5 kuruş
etmez,
kaç
para
onurlar?
Мы
опустились
на
дно,
если
я
продам
нас,
мы
не
стоим
и
гроша,
сколько
стоит
честь?
Kaç
kere
öldüm
nefes
alamadım,
daha
ne
kadar
kalırım
bilmem
bur'da
Сколько
раз
я
умирал,
не
мог
дышать,
не
знаю,
сколько
еще
пробуду
здесь
Gözyaşımda
boğuldum
her
gün,
yaralansam
bile
izler
durmaz
Я
тонул
в
своих
слезах
каждый
день,
даже
если
я
ранен,
шрамы
останутся
Diller
tutsak,
elde
kelepçe;
göremem
yüzünü
sisten
pustan
Языки
связаны,
на
руках
наручники,
я
не
вижу
твоего
лица
из-за
тумана
и
дымки
Boş
yere
yüreğime
sistem
kurmak,
aşk
tanrısı
ister
kurban
Зря
строить
систему
в
моем
сердце,
бог
любви
хочет
жертву
Sen
ve
ben
yok
yere
kaybolduk
Ты
и
я
пропали
зря
Sen
direndin,
ben
direndim,
biz
yenildik
boş
yere
Ты
сопротивлялась,
я
сопротивлялся,
мы
проиграли
зря
Kalplerimiz
dolmadı
ki,
olmadı
ki
Наши
сердца
не
наполнились,
так
и
не
получилось
Kaç
kere
öldüm,
kaç
kere
gördüm
Сколько
раз
я
умирал,
сколько
раз
я
видел
Sen
ve
ben
yok
yere
kaybolduk
Ты
и
я
пропали
зря
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ender çabuker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.