Pit10 - Beni Bilmiyorsun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pit10 - Beni Bilmiyorsun




Beni Bilmiyorsun
Ты меня не знаешь
Otur soru sorma rahatla dinle yo Pit10'sa
Сиди, не задавай вопросов, расслабься и слушай, ведь это Pit10
Meçhul failleri ben bulurum, polis sonra
Я найду неизвестных преступников, полиция потом
İzliyorum kanatlarımı açıp Olympos'ta
Наблюдаю, расправив крылья, на Олимпе
Uçacaksak ihtiyacımız yok co-pilota
Если полетим, нам не нужен второй пилот
Benim kırk birinci harami, kılıcım kallâvi
Мой сорок первый разбойник, мой меч каллави
Denersen bulaşmayı tövbe edecen vallahi
Если попробуешь связаться, покаешься, клянусь
Derin yaralı müzik sanayisini bandajlayayım
Позволь мне перевязать глубоко раненую музыкальную индустрию
Kuralı biz koyana kadar assassin, anarşi!
Пока мы не установили правила, ассасин, анархия!
Hakkım için yere ceset sereceğim
Ради своей правды я устелю землю трупами
Benden sebepsiz nefret edenlere sebep vereceğim
Тем, кто ненавидит меня без причины, я дам повод
Önce karşı çıkıp deneme diyecen
Сначала ты будешь сопротивляться и говорить "не пробуй"
Sonra Rafet gibi melek dileyecen
Потом, как Рафет, будешь молить об ангеле
Adım sanat, benim için soyun
Моё имя искусство, разденься для меня
Yorma gerisini sorup, artar gerilimin dozu
Не утомляй себя расспросами, градус напряжения повысится
Ben, bir bar taburesi üstünde 2Pac'ın öldüğü yaştayım
Мне столько же, сколько было 2Pac'у, когда он умер, сидя на барном стуле
Ve sen henüz beni bilmiyorsun...
И ты меня ещё не знаешь...
"Türkiye'de Rap yok!" diyorsan, beni bilmiyorsun
Если ты говоришь Турции нет рэпа!", ты меня не знаешь
Ve de hâlâ TV izliyorsan, beni bilmiyorsun
И если ты всё ещё смотришь телевизор, ты меня не знаешь
Boktan radyoları dinliyorsan, beni bilmiyorsun
Если ты слушаешь дерьмовые радиостанции, ты меня не знаешь
Bu sence basitse, beni bilmiyorsun
Если ты думаешь, что это просто, ты меня не знаешь
"Türkiye'de Rap yok!" diyorsan, beni bilmiyorsun
Если ты говоришь Турции нет рэпа!", ты меня не знаешь
Ve de hâlâ TV izliyorsan, beni bilmiyorsun
И если ты всё ещё смотришь телевизор, ты меня не знаешь
Boktan radyoları dinliyorsan, beni bilmiyorsun
Если ты слушаешь дерьмовые радиостанции, ты меня не знаешь
Bu sence basitse, beni bilmiyorsun
Если ты думаешь, что это просто, ты меня не знаешь
Bende bu kulaklara göre ağız yok
У меня нет рта для этих ушей
Yeraltında rant bol ama ben üstündeyim rahat ol
В андерграунде много бабла, но я на вершине, расслабься
Yetiştirme laf, dilim bilir taibox
Воспитание это слова, мой язык знает тайский бокс
Arabam fiber carbon ama ruhum Fidel Castro
Моя машина из углеродного волокна, но моя душа Фидель Кастро
Bir gün rap'e esir olacak her nightclub
Однажды каждый ночной клуб станет рабом рэпа
Pop'a para gerek poppa, bana micro
Попсе нужна деньга, папочка, мне микрофон
Bu bizde böyle, Türkiye'den "hi bro!"
У нас так дела обстоят, из Турции "привет, бро!"
Pit sayko, cyclopslu bir cyborg!
Пит псих, циклоп-киборг!
Ve Maestro! Çekilin, yol açın
И Маэстро! Расступитесь, дорогу!
Piyasa 20 yıldır döndürür aynı topacı
Рынок 20 лет крутит одного и того же барыгу
Girmiyorlar riske, korkuları çok açık
Они не рискуют, их страх слишком очевиден
Giydirmeyi bilirim olmasam da modacı
Я могу одеть тебя, даже если я не модельер
Mainstream yanaşmıyor, tabi var korku
Мейнстрим не приближается, конечно, есть страх
Çünkü bugüne dek dinledikleri tam fiyaskoydu
Потому что всё, что они слушали до сих пор, было полным провалом
Gelir müzikal bir devrim hadi kalk oğlum!
Грядет музыкальная революция, давай, вставай, сынок!
Ben yaparsam olur, olmasam da Ali Ağaoğlu
Если я это сделаю, получится, а если нет, то я всё равно Али Агаоглу
"Türkiye'de Rap yok!" diyorsan, beni bilmiyorsun
Если ты говоришь Турции нет рэпа!", ты меня не знаешь
Ve de hâlâ TV izliyorsan, beni bilmiyorsun
И если ты всё ещё смотришь телевизор, ты меня не знаешь
Boktan radyoları dinliyorsan, beni bilmiyorsun
Если ты слушаешь дерьмовые радиостанции, ты меня не знаешь
Bu sence basitse, beni bilmiyorsun
Если ты думаешь, что это просто, ты меня не знаешь
"Türkiye'de Rap yok!" diyorsan, beni bilmiyorsun
Если ты говоришь Турции нет рэпа!", ты меня не знаешь
Ve de hâlâ TV izliyorsan, beni bilmiyorsun
И если ты всё ещё смотришь телевизор, ты меня не знаешь
Boktan radyoları dinliyorsan, beni bilmiyorsun
Если ты слушаешь дерьмовые радиостанции, ты меня не знаешь
Bu sence basitse, beni bilmiyorsun
Если ты думаешь, что это просто, ты меня не знаешь
Gelir sana da yılan, yerse bana dayılan
Змея придёт и к тебе, если ты ко мне прикоснёшься
Ateşli geceler, kalabalıklar...
Жаркие ночи, толпы...
Koyup çocuğu artık büyük paraları sayacağım
Я оставлю ребёнка и буду считать большие деньги
Yosmalara diyorum ki aramayın lan
Шлюхам говорю: не звоните мне, блин
Gangsters, hustlers, kabadayılar
Гангстеры, хастлеры, крутые парни
Sana çiçek tarlaları bana mayınlar
Тебе цветочные поля, мне мины
Hadi bası kökle bebeğim, arabayı salla
Давай, жми на газ, детка, качай машину
Benim her gerçeğimde şaka payı var
В каждой моей правде есть доля шутки
Homie bunu vizyon acizleri başaramaz
Братан, слепые не смогут этого сделать
Bizle müzik ivme alır en üst aşamaya
С нами музыка набирает обороты до высшей точки
Aynı hızla devam etmek için yaşamaya
Чтобы продолжать жить с той же скоростью
Ekmek kadar ihtiyacım var kaşara da
Мне нужен сыр так же, как хлеб
Beni hâlâ bilmiyorsan sorunun astigmat
Если ты до сих пор меня не знаешь, у тебя астигматизм
Duyacaksın istediğin kadar kapris yap
Ты услышишь, сколько бы капризов ни устраивала
Bu pazarda yeterince artiz var
На этом рынке достаточно артистов
Endüstriyel atıkların hakkı kabristan...
Место промышленных отходов на кладбище...
"Türkiye'de Rap yok!" diyorsan, beni bilmiyorsun
Если ты говоришь Турции нет рэпа!", ты меня не знаешь
Ve de hâlâ TV izliyorsan, beni bilmiyorsun
И если ты всё ещё смотришь телевизор, ты меня не знаешь
Boktan radyoları dinliyorsan, beni bilmiyorsun
Если ты слушаешь дерьмовые радиостанции, ты меня не знаешь
Bu sence basitse, beni bilmiyorsun
Если ты думаешь, что это просто, ты меня не знаешь
"Türkiye'de Rap yok!" diyorsan, beni bilmiyorsun
Если ты говоришь Турции нет рэпа!", ты меня не знаешь
Ve de hâlâ TV izliyorsan, beni bilmiyorsun
И если ты всё ещё смотришь телевизор, ты меня не знаешь
Boktan radyoları dinliyorsan, beni bilmiyorsun
Если ты слушаешь дерьмовые радиостанции, ты меня не знаешь
Bu sence basitse, beni bilmiyorsun
Если ты думаешь, что это просто, ты меня не знаешь
Beni bilmiyorsunuz a- duklarım
Вы меня не знаете, м-удаки
Çünkü b- ve a- duğum televizyon kanalları
Потому что е-аные телеканалы
Ve a- duğum radyo kanalları Rap çalmıyo'
И е-аные радиостанции не играют рэп
Ne zamana kadar? Bugüne kadar
До каких пор? До сегодняшнего дня
Artık işleri değiştirmenin vakti geldi
Пришло время изменить ситуацию
VMD 2013 Olimpos bebeğim
VMD 2013 Олимп, детка






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.