Pit10 - Bile Bile - traduction des paroles en russe

Bile Bile - Pit10traduction en russe




Bile Bile
Намеренно
Kalbimi sök git, duygular çöp gibi
Вырви мое сердце, чувства словно мусор,
Anlattıklarım özüm, basit bi' söz değil
Мои слова моя суть, не просто фразы,
Asitli köprü, sırat şu an altımda
Кислотный мост, словно Сират под моими ногами,
İncelsin kopsun ip yüzünüzü görmiyim
Тонкая нить, пусть порвется, чтобы я не видел твоего лица,
Ömrüme törpü girdiğim her diyalog
Каждый диалог напильник для моей жизни,
Çalsın şarkımı kırık tuşlu piyanom
Пусть играет мою песню мое расстроенное пианино,
Eşliğinde oynanır her gün aynı tiyatro
Каждый день разыгрывается один и тот же спектакль,
İzlemicem artık yani bilanço fiyasko
Я больше не буду смотреть, итог фиаско,
Beynim mahremiyet bölgem, göstermem
Мой мозг моя личная территория, я его не покажу,
Ama cehaleti öldürmeden ölmem ben
Но я не умру, пока не убью невежество,
Görmeyenler göz istiyo körlerden
Невидящие просят глаза у слепых,
Yaz vakti yorganı üstüne örterler
Летом укрываются одеялом,
Öterler her diyardan etkisiz, değersiz
Кричат отовсюду, бездейственно, бесполезно,
Faaliyete geçmiyosa tepkiniz de yersiz
Если нет реакции, то и ваш протест неуместен,
Menzilimde boş ağızlar estirir de telkin
Пустые рты на моем пути внушают мне мысли,
Biri gelir ve biri gider, bezdirir bedelsiz
Кто-то приходит, кто-то уходит, изводят безвозмездно,
Uzak durun, yaklaşmayın
Держись подальше, не приближайся,
Bu sokak dar sana, bana, ikimize
Эта улица узка для тебя, для меня, для нас двоих,
Dünden beri ben bambaşkayım
Со вчерашнего дня я совсем другой,
Yürüyorum düşüceğimi bile bile
Иду, хотя знаю, что упаду,
Uzak durun, yaklaşmayın
Держись подальше, не приближайся,
Bu sokak dar sana, bana, ikimize
Эта улица узка для тебя, для меня, для нас двоих,
Dünden beri ben bambaşkayım
Со вчерашнего дня я совсем другой,
Yürüyorum düşüceğimi bile bile
Иду, хотя знаю, что упаду,
İnsanlar duymak istediğini duymak ister
Люди хотят слышать то, что хотят слышать,
Konuşmak ucuz ama biraz sus da dinlen
Говорить дешево, но помолчи и отдохни,
Dünyayı olduğu gibi görmeye mahkum oldum
Я обречен видеть мир таким, какой он есть,
Cezam müebbet, çıkışım yok bu hapisten
Мой приговор пожизненное, мне не выйти из этой тюрьмы,
Çünkü aynı deliğe tıkarlardı eğer kaçsaydım
Потому что они заткнули бы ту же дыру, если бы я сбежал,
Yufka olsa yüreğim yüksek derecede kaynardım
Если бы мое сердце было тонким, как лаваш, я бы сгорел заживо,
Karanlıkta göz açmayı öğretendir aydınlık
Свет учит открывать глаза в темноте,
Masumiyet maduriyetin tek kaynağıdır
Невинность единственный источник обиды,
Zarar verir diye duygularımı kesip attım
Я отрезал свои чувства, чтобы они не причиняли вреда,
Sonra vicdanım uykularımı esir aldı
Затем моя совесть лишила меня сна,
Sevgi hissim yetim kaldı, evet
Мое чувство любви осиротело, да,
İnsanlardan nefret etmek için tanımak yetip arttı
Знакомства с людьми хватило, чтобы возненавидеть их,
Tabi kazanmaktır her yarışı tek hedef
Конечно, единственная цель выиграть каждую гонку,
Ama çoğunlukla kaybettirir denemek
Но чаще всего попытки приводят к проигрышу,
Aylakken, koza yapmamışken tırtıllar
Пока гусеницы бездельничают, не свили кокон,
Ezoterik ömrünü tamamlayan kelebek
Эзотерическая бабочка, завершившая свой жизненный цикл,
Uzak durun, yaklaşmayın
Держись подальше, не приближайся,
Bu sokak dar sana, bana, ikimize
Эта улица узка для тебя, для меня, для нас двоих,
Dünden beri ben bambaşkayım
Со вчерашнего дня я совсем другой,
Yürüyorum düşüceğimi bile bile
Иду, хотя знаю, что упаду,
Uzak durun, yaklaşmayın
Держись подальше, не приближайся,
Bu sokak dar sana, bana, ikimize
Эта улица узка для тебя, для меня, для нас двоих,
Dünden beri ben bambaşkayım
Со вчерашнего дня я совсем другой,
Yürüyorum düşüceğimi bile bile
Иду, хотя знаю, что упаду,





Writer(s): Server Uraz, Abdullah Ender Cabuker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.