Paroles et traduction Pit10 - Metropol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
şehrin
garip
sokaklarında
In
the
strange
streets
of
this
city
Yaşar
anılar
boğaz
dolaylarında
Memories
live
on
around
the
Bosphorus
Her
an
olabilir
olay
kapında
Trouble
can
strike
at
your
door
at
any
moment
Zor
kaçış
ama
kolay
satışlar
Escape
is
difficult,
but
sales
are
easy
Fabrika
gibi
tüten
sigaralar
Cigarettes
smoke
like
factories
Gürültü
ve
stres
burada
bir
arada
Noise
and
stress
go
hand
in
hand
here
Mekan
önleri
atılır
fiyakalar
Swagger
is
thrown
around
outside
the
clubs
Çok
kızı
kandırır
kırmızı
bir
araba
A
red
car
can
charm
many
a
girl
Yani
bling
bling
işi
bitirir
Bling
bling
business
gets
the
job
done
Click
bom
gelir
ama
kim
bu
Click,
bang,
who
is
this?
Beni
tanırsın
hit
cool
You
know
me,
hit
cool
Masada
natır
bir
tuş
A
natr,
a
push
on
the
table
Gece
bedenim
ve
benden
iz
bul
Tonight,
find
traces
of
me
and
my
body
Çalsın
şarkım
kalp
metronom
Let
my
song
play,
the
metronome
of
the
heart
Canlanan
o
geri
kalan
hep
robot
The
rest
come
alive,
but
they're
all
robots
Sakin
durmak
mı
en
zoru
Is
staying
calm
the
hardest
thing
to
do?
Gece
gündüz
ışıldar
metropol
Day
and
night,
the
metropolis
glows
Şehrimin
gözleri
kapanmaz
My
city's
eyes
never
close
Işıldar
yüksek
binalar
Tall
buildings
gleam
Şehrimin
boş
vakti
yok
My
city
has
no
time
to
waste
Yine
şaşkın
tüm
insanlar
People
are
still
astonished
Bu
şehrin
her
günü
bir
macera
Every
day
in
this
city
is
an
adventure
Çok
bulaşanın
suratı
kan
revan
The
faces
of
those
who
get
too
involved
are
bloody
Sokak
okul
olur
yıl
sonu
karne
var
The
streets
become
a
school,
and
at
the
end
of
the
year
there's
a
report
card
Köşeyi
dönene
hergün
karnaval
There's
a
carnival
every
day
for
those
who
turn
the
corner
Buluruz
yolu
herkes
kahraman
We
find
our
way,
everyone's
a
hero
Kız
düştü
kulüpten
şansa
bak
A
girl
fell
out
of
the
club,
what
luck
Çok
düşkün
namusa
martabal
They're
so
devoted
to
honor
and
dignity
İki
bardak
votkalı
kampala
Two
glasses
of
vodka
and
Kampala
Trafik
der
taş
pratikten
Traffic
is
a
stone,
practice
makes
perfect
Yeni
çağ
için
kaç
kral
ister
How
many
kings
does
the
new
age
require?
Grafikten
dış
sıra
sistem
Graphics
from
the
outside,
row
system
Ufku
genişletir
azcık
hapisten
A
little
time
in
prison
broadens
the
horizon
Yoğun
tempo
sinirleri
gerdi
The
fast
pace
wears
on
the
nerves
Belkide
çarenin
merkezi
terminal
Maybe
the
solution
is
the
central
terminal
Beyin
silahsa
kendine
mermi
al
If
your
brain
is
a
weapon,
get
yourself
some
ammo
Bu
şehirde
herkesin
derdi
var
Everyone
has
their
own
problems
in
this
city
Şehrimin
gözleri
kapanmaz
My
city's
eyes
never
close
Işıldar
yüksek
binalar
Tall
buildings
gleam
Şehrimin
boş
vakti
yok
My
city
has
no
time
to
waste
Yine
şaşkın
tüm
insanlar
People
are
still
astonished
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SERVER URAZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.