Paroles et traduction Pit10 - Ortam Kızı - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ortam Kızı - Remix
Девушка Тусовщица - Ремикс
Biten
eski
tüm
aşklar
stresli
Все
прошлые
любови
полны
стресса,
Günlere
deva
tek
istediği
prestij
Единственное
лекарство
от
серых
дней
– престиж.
Ona
bunu
ver
paraları
sakla
Дай
ей
это,
деньги
спрячь,
O
da
bulur
yer
ama
aramadı
asla
Она
найдет
им
место,
но
никогда
не
искала
тебя.
Alo
üstte
Gucci
dar
Body
Алло,
сверху
Gucci,
обтягивающее
боди,
Mutluluk
ona
yeni
sezon
Armani
Счастье
для
нее
– новый
сезон
Armani.
Suratında
boya
gökkuşağından
daha
renkli
На
лице
краска,
ярче
радуги,
Yağmur
yağdı
çirkinmiş
kahretsin
Пошел
дождь,
она
некрасива,
черт
возьми.
Bu
iş
olmuyor
karavanda
Так
не
пойдет,
живя
в
фургоне,
Ama
güzel
araban
varsa
kawabanga
Но
если
у
тебя
крутая
тачка,
то
все
kawabanga.
Kebap
istemez
doyur
onu
kalamarla
Кебаб
не
хочет,
накорми
ее
кальмарами,
Bu
kadın
kanını
zehirleyen
kara
mamba
Эта
женщина
– черная
мамба,
отравляющая
твою
кровь.
Küçük
kafa
yapıları
büyük
şehirler
Маленькие
умы,
большие
города,
Garip
bi
paradoks
buralarda
beliren
Странный
парадокс,
появляющийся
здесь.
Dönüp
kaçamazsın
arkadan
gelirler
Не
убежишь,
они
придут
сзади,
Sev
köpek
gibi
o
da
seni
belediye
gibi
zehirler.
Люби,
как
собака,
а
она
тебя
отравит,
как
муниципалитет.
Yanıma
gel
hadi
ortam
kızı
Иди
ко
мне,
девушка
тусовщица,
Bu
parçada
benle
oynar
mısın?
Потанцуешь
со
мной
под
этот
трек?
Aşık
oldum
bence
çok
tatlısın
Я
влюбился,
ты
такая
милая,
Çok
komikmiş
farklı
yollarımız
Как
забавно,
у
нас
разные
пути.
Yanıma
gel
hadi
ortam
kızı
Иди
ко
мне,
девушка
тусовщица,
Bu
parçada
benle
oynar
mısın?
Потанцуешь
со
мной
под
этот
трек?
Aşık
oldum
bence
çok
tatlısın
Я
влюбился,
ты
такая
милая,
Çok
komikmiş
farklı
yollarımız
Как
забавно,
у
нас
разные
пути.
Ortamdan
kopamazsın
sen
Ты
не
можешь
оторваться
от
тусовки,
Benim
olamazsın
sen
Ты
не
можешь
быть
моей.
Sürekli
gelgitler,
herkesi
bıktırdın
kendinden
Постоянные
качели,
всех
достала
своими
выходками.
Aldatmazdın,
kıskanmazdın,
çok
tatlıydın
Ты
не
изменяла,
не
ревновала,
была
такой
милой,
Bize
bunu
hep
sen
inandırdın
В
этом
ты
нас
всех
убедила.
Ama
yok
artık
senle,
seni
çok
tanıdım
ben
de
Но
с
тобой
покончено,
я
тебя
хорошо
узнал.
Yine
Ferrari′lerle
gezersin
belki
sonra
evine
bile
gidersin,
beklenir
Возможно,
потом
снова
будешь
кататься
на
Ferrari,
может,
даже
домой
поедешь,
как
и
ожидалось.
Biz
hepimiz
artık
sana
pes
dedik
Мы
все
сказали
тебе
"прощай".
Koynumuzda
yılanı
da
besledik
Мы
пригрели
змею
на
груди.
Ortam
kızı
bize
uzak
ol
her
birimiz
kapadık
artık
o
defteri
Девушка
тусовщица,
держись
от
нас
подальше,
каждый
из
нас
закрыл
эту
главу.
Yanıma
gel
hadi
ortam
kızı
Иди
ко
мне,
девушка
тусовщица,
Bu
parçada
benle
oynar
mısın?
Потанцуешь
со
мной
под
этот
трек?
Aşık
oldum
bence
çok
tatlısın
Я
влюбился,
ты
такая
милая,
Çok
komikmiş
farklı
yollarımız
Как
забавно,
у
нас
разные
пути.
Yanıma
gel
hadi
ortam
kızı
Иди
ко
мне,
девушка
тусовщица,
Bu
parçada
benle
oynar
mısın?
Потанцуешь
со
мной
под
этот
трек?
Aşık
oldum
bence
çok
tatlısın
Я
влюбился,
ты
такая
милая,
Çok
komikmiş
farklı
yollarımız
Как
забавно,
у
нас
разные
пути.
Benim
olmasın
ortamın
ordasın
ortalık
Не
будь
моей,
будь
тусовки,
ты
там,
в
центре
толпы,
Kalabalık
ve
tebessüm
eder
И
улыбаешься.
Melek
yüzlü
şeytan
yüreği
Лицо
ангела,
сердце
дьявола.
Espri
yapıyormuş
eyvah
gülelim
Шутит,
будто,
ой,
давайте
посмеемся.
Çantası
fake
Louis
Vuitton
Сумка
– фейковый
Louis
Vuitton.
Bana
bak
bi
bebek
bildin
bu
Pit10
Посмотри
на
меня,
детка,
это
Pit10.
Gel
dans
edelim
korkar
mısın?
Пойдем
потанцуем,
боишься?
Yapma
sen
ünü
seversin
Ortam
Kızı
Да
ладно
тебе,
ты
любишь
славу,
девушка
тусовщица.
Gülümsersin
aynalar
çatlasın
Üstüne
gelince
yatla
kaçar
mısın?
Улыбаешься,
пусть
зеркала
треснут.
Когда
дело
доходит
до
сути,
сбежишь
на
яхте?
Seni
para
gibi
harcarım
ara
beni
Я
потрачу
тебя,
как
деньги,
позвони
мне.
Yerimiz
hazır
loş
havalı
bir
şarap
evi
Место
забронировано,
тусклый,
стильный
винный
погреб.
Haydi
yak
ateşi
bugün
zarar
edip
Давай
разожжем
огонь,
сегодня,
потеряв
деньги,
Girer
aramıza
kara
kedi
Между
нами
пробежит
черная
кошка.
Ne
istedi
vasat
herif?
Чего
хотел
этот
посредственный
парень?
Ortam
Kızı
şimdi
daha
deli
Девушка
тусовщица
теперь
еще
безумнее.
Kafası
değil
ama
çalışıyor
kaba
eti
Не
голова,
но
работает
грубая
сила.
Yanıma
gel
hadi
ortam
kızı
Иди
ко
мне,
девушка
тусовщица,
Bu
parçada
benle
oynar
mısın?
Потанцуешь
со
мной
под
этот
трек?
Aşık
oldum
bence
çok
tatlısın
Я
влюбился,
ты
такая
милая,
Çok
komikmiş
farklı
yollarımız
Как
забавно,
у
нас
разные
пути.
Yanıma
gel
hadi
ortam
kızı
Иди
ко
мне,
девушка
тусовщица,
Bu
parçada
benle
oynar
mısın?
Потанцуешь
со
мной
под
этот
трек?
Aşık
oldum
bence
çok
tatlısın
Я
влюбился,
ты
такая
милая,
Çok
komikmiş
farklı
yollarımız
Как
забавно,
у
нас
разные
пути.
Yanıma
gel
hadi
ortam
kızı
Иди
ко
мне,
девушка
тусовщица,
Bu
parçada
benle
oynar
mısın?
Потанцуешь
со
мной
под
этот
трек?
Aşık
oldum
bence
çok
tatlısın
Я
влюбился,
ты
такая
милая,
Çok
komikmiş
farklı
yollarımız
Как
забавно,
у
нас
разные
пути.
Yanıma
gel
hadi
ortam
kızı
Иди
ко
мне,
девушка
тусовщица,
Bu
parçada
benle
oynar
mısın?
Потанцуешь
со
мной
под
этот
трек?
Aşık
oldum
bence
çok
tatlısın
Я
влюбился,
ты
такая
милая,
Çok
komikmiş
farklı
yollarımız
Как
забавно,
у
нас
разные
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Server Uraz, Deniz Gürzumar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.