Paroles et traduction Pit10 - Parlayan Yıldız
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parlayan Yıldız
Shining Star
Seni
beklerken
ben
kelebekler
öldü
hala
gelemedin
ahh
As
I
wait
for
you,
butterflies
have
died,
you
still
haven't
come,
ahh
Gözlerdeki
damla
şimdi
sel
olup
akar
ayaklarıma
The
tear
in
my
eyes
now
flows
like
a
river
to
my
feet
Hadi
gel
bir
kere
yelken
açalım
yepyeni
ufuklara
Come
on,
let's
set
sail
once,
to
brand
new
horizons
Hayat
koşulları
karamsarlığa
itti,
bulamadığımız
umutlara
Life's
circumstances
pushed
us
into
despair,
towards
hopes
we
couldn't
find
Hayallerimize
endeksliydik
ama
gene
kaldık
ortada
We
indexed
them
to
our
dreams,
but
again
we
were
left
in
the
middle
Sen
ayrı
ben
ayrı
yerde
hayrı
yoktu
bu
işin
anla
You're
in
a
different
place,
I'm
in
a
different
place,
there
was
no
good
in
understanding
this
Koluma
kanla
yazdım
ismini
artık
benlesin
I
wrote
your
name
on
my
arm
with
blood,
let
it
be
with
me
now
Sanırım
kalbini
çaldık
sen
hariç
herkesin
I
think
we
stole
your
heart,
everyone
except
you
Dar
alanda
kalbim
daralan
sen,
My
heart
constricts
in
this
confined
space,
Cengüzer
aşkımız
zor
olan
Our
love
is
a
difficult
battle,
Cengüzer
Kor
olan
yürekte
yaralan
burada
Here,
wounds
are
inflicted
on
a
heart
that
is
already
burning
Kararan
gözler
paravan
Darkened
eyes
are
a
facade
Aşkın
önünde
paravan
var
There's
a
screen
in
front
of
love
Göremedim
hayat
sanki
bir
roman
I
couldn't
see,
life
is
like
a
novel
Aradan
kapılar
aradan
gir
bu
Come
in
through
the
doors,
through
the
gaps
Kapıdan
bacadan
kacamak
An
escape
through
doors
and
chimneys
Gözleri
gözlerim
özlerim
olmadı
boğmadı
belkide
boğazı
My
eyes,
your
eyes,
I
miss
them,
maybe
it
didn't
choke
my
throat
Başka
dünyalarda
buluşuruz
seni
bilmem
ben
razı
We'll
meet
in
other
worlds,
I
don't
know
about
you,
I'm
content
Boş
bir
arazide
ben
tek
başınayım
herkes
geride
kalsın
I'm
alone
in
an
empty
field,
let
everyone
stay
behind
Elimde
walkman
kulağımda
kulaklık
şarkımız
çalsın
Walkman
in
my
hand,
headphones
in
my
ears,
let
our
song
play
Son
bir
ışık
yak
bu
kalbin
ardından
Light
one
last
light
behind
this
heart
Gözlerim
nemli,
sanki
hayat
zindan
My
eyes
are
damp,
life
feels
like
a
dungeon
Geçen
tüm
güzel
günlerin
ardından
After
all
the
beautiful
days
that
passed
Çok
uzaklarda
bir
yıldızsın
parlayan
You
are
a
shining
star,
so
far
away
Doldur
kalbimi
aşkı
varedin
Fill
my
heart,
create
love
Uzaklarda
şimdi
onu
bana
yar
edin
Make
her
mine
now,
she's
far
away
İçimde
saklı
bir
umut
var
There's
a
hidden
hope
within
me
Uzak
mesafeler
olmasa
ne
yazar
What
does
it
matter
if
there
are
long
distances
Gözlerimde
ışık
yandı
tek
bir
tebessümle
Light
ignited
in
my
eyes
with
a
single
smile
Salla
boşver
üzülme
hüzün
vurdu
yüzüme
Shake
it
off,
don't
be
sad,
sadness
struck
my
face
Yine
boş
günler
yine
monoton
Empty
days
again,
monotonous
again
Koşuyorum
bu
yolda
hayat
maraton
I'm
running
on
this
path,
life
is
a
marathon
Sayfalarım
göz
yaşı
kalemimi
kırdı
My
pages
are
tears,
my
pen
is
broken
Anlamı
neydi
kalple
yazılan
satırların
What
was
the
meaning
of
the
lines
written
with
the
heart
Değerini
bildim
bütün
anıların
I
knew
the
value
of
all
the
memories
Geçirdiğimiz
tüm
günleri
hatırlarım
I
remember
all
the
days
we
spent
Sanki
bem
beyaz
bir
sayfa
hayatımda
Life
is
like
a
blank
white
page
for
me
Yıkılmadan
ayakta
durmak
fay
hattında
Standing
tall
without
collapsing
on
the
fault
line
Şimdilerde
zor
gelir
nefes
almak
bile
Now
it's
hard
to
even
breathe
Bütün
umutları
yok
ettik
bile
bile
We
destroyed
all
hopes,
knowingly
Son
bir
ışık
yak
bu
kalbin
ardından
Light
one
last
light
behind
this
heart
Gözlerim
nemli,
sanki
hayat
zindan
My
eyes
are
damp,
life
feels
like
a
dungeon
Geçen
tüm
güzel
günlerin
ardından
After
all
the
beautiful
days
that
passed
Çok
uzaklarda
bir
yıldızsın
parlayan
You
are
a
shining
star,
so
far
away
Yine
beklerken
bir
günü
senle
geçirebilecek
miyiz
As
I
wait
again,
will
we
be
able
to
spend
a
day
together?
Umudumu
kırdılar
kalbimi
yaktılar
They
broke
my
hope,
they
burned
my
heart
Şimdi
gökte
uçar
martılar
Now
seagulls
fly
in
the
sky
Anlamı
kalmadı
bağladı
kalbimi
It
lost
its
meaning,
it
tied
my
heart
Harbiden
arbeden
oldum
I
truly
became
a
victim
of
conflict
Her
beden
aldı
bir
pay
bu
darbeden
Every
body
took
a
share
of
this
blow
Olmadı
bir
kere
affeden
There
was
never
forgiveness,
not
even
once
Günümün
önünü
günümün
önünü
The
path
ahead
of
my
day,
the
path
ahead
of
my
day
Süsledi
bir
günlükmüş
herşey
It
was
decorated,
everything
was
just
for
one
day
Kalmadı
gerçek
zaten
There's
no
truth
left
Yaralı
yüreğime
pençe
A
claw
to
my
wounded
heart
Ben
bağlandım
sadece
kalbine
I
just
connected
to
your
heart
Sen
varedemedin
aşkın
şimdi
You
couldn't
value
love
now
Dört
duvar
ortasında
yakılan
bir
resim
oldun
You
became
a
picture
burned
within
four
walls
Kalbim
senle
atarken
eline
başka
bir
el
değdi
While
my
heart
was
beating
with
you,
another
hand
touched
yours
Geçmişte
kaldı
gelecek
anılarda
The
past
remains
in
future
memories
Yani
dün
That
is,
yesterday
Senin
için
ağladım
aşkımı
zorladım
bu
arada
I
cried
for
you,
I
forced
my
love,
meanwhile
Her
bir
gün
Every
single
day
Hiç
bir
zaman
sen
beni
anlamadın
You
never
understood
me
Çektiklerimi
sanki
gördün
It's
as
if
you
saw
my
suffering
Gelsem
bir
kere
görsem
seni
ben
If
I
could
come
and
see
you
once
Geriden
izlesem
o
da
kafi
Even
watching
from
afar
would
be
enough
Tüm
mutluluklarım
mazi
All
my
happiness
is
in
the
past
Tek
çaremse
ötenazi
My
only
solution
is
euthanasia
Hiç
tanımadınki
sen
beni
You
never
knew
me
Serseri
gönlüm
mesafe
dinlemez
My
vagabond
heart
doesn't
listen
to
distance
İsmin
aklımda
ve
kalbimde
Your
name
is
in
my
mind
and
heart
Ne
yaparsan
yap
silinmez
Whatever
you
do,
it
won't
be
erased
Son
bir
ışık
yak
bu
kalbin
ardından
Light
one
last
light
behind
this
heart
Gözlerim
nemli,
sanki
hayat
zindan
My
eyes
are
damp,
life
feels
like
a
dungeon
Geçen
tüm
güzel
günlerin
ardından
After
all
the
beautiful
days
that
passed
Çok
uzaklarda
bir
yıldızsın
parlayan
You
are
a
shining
star,
so
far
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.