Pit10 - Son Sözüm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pit10 - Son Sözüm




Son Sözüm
Последнее слово
Gözlerin hala çocuk kadar masum
Твои глаза всё ещё невинны, как у ребёнка,
Elinde oyuncakların ister oyna, istersen at sıkıl
В руках твои игрушки, играй с ними или брось, если надоели.
Çaresiz kaydın gittin ellerimden
Беспомощно ты выскользнула из моих рук,
Sonu belli bir film gibi ben tepkisiz, sadece izledim
Как в фильме с предсказуемым концом, я безучастно просто смотрел.
Bugün aynı, dün, yarın aynı, bugün yaşamaya devam
Сегодня так же, как вчера, завтра будет так же, как сегодня, продолжаю жить.
Beklerim hazır olup savaşmaya her an
Жду, готовясь к битве в любой момент.
Gözüm açık ama kırık kalbim
Глаза открыты, но сердце разбито.
Yazın bile bedenim üşür ve ısınmaz hiç
Даже летом моё тело зябнет и никак не согреется.
Kapalı tüm kapıları açıp gel de bi′ ısıt
Открой все закрытые двери и приди, согрей меня.
Yürek yaralı ve asıl derdim sızım
Сердце ранено, и моя главная боль это моя тоска.
Belki haddimi aşıp geldiğim sınır
Возможно, я пересёк черту, дойдя до предела,
Bedene bürünüp acı der ki "Yıkıl"
Боль, вселившись в тело, шепчет: "Падай".
Son sözüm sana ben yokum daha
Моё последнее слово тебе меня больше нет.
Geçmez dakikalar ders olur zaman
Минуты не проходят, время становится уроком.
Atmasın kalbim, suçlu o
Пусть моё сердце не бьётся, оно виновато.
Artık çok uzaksın sadece mutlu ol
Теперь ты так далеко, просто будь счастлива.
Son sözüm sana ben yokum daha
Моё последнее слово тебе меня больше нет.
Geçmez dakikalar ders olur zaman
Минуты не проходят, время становится уроком.
Atmasın kalbim, suçlu o
Пусть моё сердце не бьётся, оно виновато.
Artık çok uzaksın sadece mutlu ol
Теперь ты так далеко, просто будь счастлива.
Yokluğunda zaman bur'da duraksar, aksar
В твоём отсутствии время здесь останавливается, спотыкается.
Yine koşardım etrafı tuzaklar sarsa
Я бы снова бежал, даже если вокруг ловушки.
Yüzsüzlük de deseler ben utanmam asla
Пусть называют это бесстыдством, мне никогда не будет стыдно.
Bana belki bu da yeter uzaktan baksam
Мне, возможно, этого достаточно, даже если я смотрю издалека.
Ama yok yok yine çok boş
Но нет, нет, опять всё пусто.
Hayat kurar komplo, mücadele zor
Жизнь строит заговоры, бороться трудно.
Çekilen çeker bol bol var daha çok yol
Тяжело приходится тому, кто тянет, впереди ещё долгий путь.
Uçsuz bucaksız bi′ diyarda koş (koş)
Беги (беги) по бескрайнему краю.
Karşılaştık tesadüfen
Мы встретились случайно.
Olmayan mesafeler
Несуществующие расстояния
Bizi birbirimize bağlayan
Связывали нас друг с другом.
Ayrıldık tesadüfen
Мы расстались случайно.
Bu uzak mesafeden
Из-за этой дальней дистанции
Saat farkımız çok artık
Теперь у нас большая разница во времени.
Son sözüm sana ben yokum daha
Моё последнее слово тебе меня больше нет.
Geçmez dakikalar ders olur zaman
Минуты не проходят, время становится уроком.
Atmasın kalbim, suçlu o
Пусть моё сердце не бьётся, оно виновато.
Artık çok uzaksın sadece mutlu ol
Теперь ты так далеко, просто будь счастлива.
Son sözüm sana ben yokum daha
Моё последнее слово тебе меня больше нет.
Geçmez dakikalar ders olur zaman
Минуты не проходят, время становится уроком.
Atmasın kalbim, suçlu o
Пусть моё сердце не бьётся, оно виновато.
Artık çok uzaksın sadece mutlu ol
Теперь ты так далеко, просто будь счастлива.
Son sözüm sana ben yokum daha
Моё последнее слово тебе меня больше нет.
Geçmez dakikalar ders olur zaman
Минуты не проходят, время становится уроком.
Atmasın kalbim, suçlu o
Пусть моё сердце не бьётся, оно виновато.
Artık çok uzaksın sadece mutlu ol
Теперь ты так далеко, просто будь счастлива.
Son sözüm sana ben yokum daha
Моё последнее слово тебе меня больше нет.
Geçmez dakikalar ders olur zaman
Минуты не проходят, время становится уроком.
Atmasın kalbim, suçlu o...
Пусть моё сердце не бьётся, оно виновато...





Writer(s): ZEYNEP SAGDAS, SUHEYL URAZ, SERVER URAZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.