Paroles et traduction Pit10 - Umutlarıma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Umutlarıma
К моим надеждам
Yanlış
bir
yola
saptığımda
bilhassa
Когда
я
сбивался
с
пути,
особенно,
Uyardın,
umarsızdın
aslında
biraz
da
Ты
предупреждала,
хоть
и
была
немного
безнадежна,
Koştum
usanmadan
ardından
inatla
Я
бежал
за
тобой
без
устали,
упрямо,
Uzunca
huzurlar
hakkımsa
bırakma
Долгое
счастье,
если
оно
мое
по
праву,
не
оставляй
меня.
Tut
usulca
beni
ve
pusu
kurma
Обними
меня
тихонько
и
не
устраивай
засады,
Niyeti
görüp
düşman
kuzu
kurda
Видя
намерения
врага,
подобного
агнцу
среди
волков,
Buzum
eridi,
ben
yanıyorum
hadi
elini
ver
Мой
лед
растаял,
я
горю,
дай
мне
руку,
Bırakma;
gelir
üstüme
yedi
düvel
Не
оставляй
меня;
весь
мир
обрушится
на
меня.
Takipteki
gözleri
görüyorum
Я
вижу
следящие
за
мной
глаза,
Hırslı
bakan
bana,
ama
kızdıramaz
Смотрящие
на
меня
с
жадностью,
но
не
способные
разозлить,
Yakalarlar
bir
köşede
kıstırarak
Они
поймают
меня
в
углу,
зажав,
Hep
tuzak,
kurtulur
hızlı
kaçan
Всегда
ловушки,
но
спасется
тот,
кто
быстро
бежит.
Yine
varsın
en
karanlık
anımda
Ты
снова
рядом
в
мой
самый
темный
час,
Seni
düşünüyorum
karasız
kaldığımda
Я
думаю
о
тебе,
когда
нерешителен,
Her
gün
izini
arardım
kalktığımda
Каждый
день
я
искал
твой
след,
когда
просыпался,
Beni
var
edensin,
tarafsız
baktığımda
Ты
та,
кто
создала
меня,
когда
я
смотрю
беспристрастно.
En
zor
günde
sesindir
duyulan
В
самый
трудный
день
твой
голос
слышен,
İsterler
düşmemi
her
yerde
kuyu
var
Они
хотят,
чтобы
я
упал,
везде
есть
ямы,
Ve
buzlar
vücudumu
kaplar
И
лед
сковывает
мое
тело,
Karda
donmak
üzereyken,
en
güzeli
uyumak
Когда
я
замерзаю
в
снегу,
лучше
всего
уснуть.
Niyesini
görmezlermiş
olunca
istedikleri
Они
не
видят
почему,
когда
получают
желаемое,
Nedenini
bilmezler
ki
Они
не
знают
причины,
Yok
mu
tebrik
hiç
umutlara?
Разве
нет
поздравлений
надеждам?
Bugün
uçurumdan
atlamak
istedim
Сегодня
я
хотел
прыгнуть
с
обрыва,
"Dur"
dedin
var
şans
yansa
da
hislerin
Ты
сказала
"Стой",
есть
шанс,
даже
если
чувства
горят,
Gözümü
kapadım;
bakmadan
izlerim
Я
закрыл
глаза;
не
глядя,
наблюдаю,
İstedim
sadece
arkadan
itmeni
Я
хотел
только,
чтобы
ты
подтолкнула
меня.
Uzaklara
atsam
da
geri
geliyor
her
düşüm
Даже
если
я
отбрасываю
их
далеко,
каждый
мой
сон
возвращается,
Üşümüşüm
ama
dedin
elim
joker
Я
замерз,
но
ты
сказала,
что
у
меня
есть
козырь,
Ebediyen
baki
kalansın
Ты
та,
кто
остается
вечно,
Dostlar
ve
aşklar
gelip
geçiyorken
Пока
друзья
и
возлюбленные
приходят
и
уходят.
Bazen
bi′boşlukta
buluyorum
kendimi
Иногда
я
нахожу
себя
в
пустоте,
Fısıldıyorsun
kulağıma
Ты
шепчешь
мне
на
ухо:
"Boş
ver
dert
değil"
"Не
бери
в
голову,
это
не
проблема",
Boş
geliyor
herkes,
boş
geliyor
her
biri
Все
кажутся
пустыми,
каждый
из
них,
Çünkü
benle
ilgilenmedi
kimse
sen
gibi
Потому
что
никто
не
заботился
обо
мне
так,
как
ты.
Yanımda
değilken,
durdum
orada
kaldım
Когда
тебя
не
было
рядом,
я
остановился
и
остался
там,
Tükenirken
tüm
gücüm
sulhum
onla
yandı
Когда
все
мои
силы
иссякали,
мой
мир
сгорел
вместе
с
ней,
Arayışta
insanlar
kan
emici
gibi
Люди
в
поисках,
как
кровопийцы,
Ama
ruhu
arayan,
ruhu
olmayandı
Но
тот,
кто
ищет
душу,
не
имеет
души.
Niyesini
görmezlermiş
olunca
istedikleri
Они
не
видят
почему,
когда
получают
желаемое,
Nedenini
bilmezler
ki
Они
не
знают
причины,
Yok
mu
tebrik
hiç
umutlara?
Разве
нет
поздравлений
надеждам?
Niyesini
görmezlermiş
olunca
istedikleri
Они
не
видят
почему,
когда
получают
желаемое,
Nedenini
bilmezler
ki
Они
не
знают
причины,
Yok
mu
tebrik
hiç
umutlara?
Разве
нет
поздравлений
надеждам?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Server Uraz, Abdullah Ender Cabuker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.